De hecho, en el primer tipo de memorandos se dispone explícitamente la celebración del segundo tipo de acuerdo, que tendrá un carácter más específico. | UN | وفي واقع الحال فإن النوع اﻷول من هذه المذكرات يتضمن صراحة النوع الثاني من الاتفاق الذي يكون أكثر تحديداً. |
El segundo tipo de intervención incluye actividades con más visión de futuro, mediante las que se cubren las necesidades inmediatas a la vez que se prepara el camino para las actividades de rehabilitación. | UN | ويشمل النوع الثاني من التدخل اﻷنشطة اﻷكثر تطلعا للمستقبل التي تلبي الاحتياجات الفورية في حين تمهد الطريق ﻷنشطة التأهيل. |
El segundo tipo de tareas se relaciona con la repatriación de los refugiados y entraña la limpieza de alrededor de 700 kilómetros de pistas minadas en el desierto. | UN | أما النوع الثاني من المهام فيتصل بإعادة اللاجيئن إلى وطنهم ويشمل تطهير مايقرب من ٠٠٧ كيلومتر من الطرق الصحرواية. |
El segundo tipo de resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible debería incluir una serie de asociaciones centradas en iniciativas concretas y específicas para fortalecer la ejecución del Programa 21. | UN | سوف تشمل الفئة الثانية من نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة طائفة عريضة من الشراكات التي تركز على مبادرات ملموسة ومحددة لتعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
Como ejemplos del segundo tipo de recomendación se mencionaron el mejoramiento de la legislación nacional o la reforma de sistemas penitenciarios. | UN | وسيق كأمثلة على النوع الثاني من التوصيات تحسين التشريع الوطني أو إصلاح نظم السجون. |
Un buen ejemplo de este segundo tipo de grupo especial sería un grupo de trabajo dedicado a la coordinación de la evaluación marina mundial. | UN | ومن النماذج الجيدة لهذا النوع الثاني من الأفرقة الموجهة نحو مهام محددة فريق العمل المخصص لتنسيق التقييم البحري العالمي. |
Por lo tanto, es más seguro incluir este segundo tipo de corrupción en la categoría de fondos robados de las arcas públicas guardados en el país. | UN | ولذلك، فمن الأسلم أن يقصر النوع الثاني من الفساد على الأموال المتأتية محلياً عن طريق نهبها من خزائن الدولة؛ |
En cuanto al segundo tipo de efectos se observa menos ambigüedad. | UN | أما النوع الثاني من التكلفة، فهو الذي يشهد قدراً أقل من الغموض. |
La segunda etapa de este tipo de acuerdos marco sería competitiva del mismo modo que el segundo tipo de acuerdos marco cerrados. | UN | وتكون المرحلة الثانية من الاتفاقات الإطارية تنافسية على غرار النوع الثاني من الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
El segundo tipo de norma que era difícil de obedecer eran las normas que te hacían meterte un poco en problemas en los Estados Unidos del siglo XXI. | TED | كان من الصعب تنفيذ النوع الثاني من القانون وهو قانون سوف يوقعك في القليل من المتاعب قي امريكا القرن الواحد و العشرين. |
Y el segundo tipo de error es el falso negativo. | TED | النوع الثاني من الاخطاء هو السلبي الزائف |
14. Un segundo tipo de encuestas de hogares, que se realizan de manera menos frecuente y con periodicidad variable, son las encuestas de ingresos v gastos o de presupuestos familiares. | UN | ١٤ - النوع الثاني من أنواع الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية هو الدراسات المتعلقة بالدخل والنفقات أو بميزانية اﻷسرة، وهي تجري بتواتر أقل وعلى فترات دورية متباينة. |
26. El segundo tipo de programas integrados está centrado en el niño. | UN | ٢٦ - أما النوع الثاني من البرامج المتكاملة فهو الموجه نحو الطفل. |
33. El segundo tipo de programas específicos incluye los dirigidos únicamente a los niños. | UN | ٣٣ - ويضم النوع الثاني من البرامج المحددة، تلك التي تستهدف الطفل بصورة حصرية. |
El segundo tipo de problemas está relacionado con los sesgos en la reunión, la elaboración, la recopilación y la presentación de los datos. | UN | ٣-٤٦ ويتعلق النوع الثاني من المشاكل بالتحيزات في جمع البيانات ومعالجتها وتصنيفها وعرضها. |
El segundo tipo de vínculo son los préstamos de las instituciones oficiales directamente a instituciones financieras informales basadas en grupos, como las asociaciones de ahorro y crédito rotatorio y las asociaciones de crédito. | UN | ويشمل النوع الثاني من الصلات اﻹقراض المباشر من المؤسسات الرسمية لمؤسسات مالية غير رسمية تتشكل من جماعات، مثل رابطات المدخرات والائتمانات المتجددة الرصيد والاتحادات الائتمانية. |
Para pasar a formar parte del segundo tipo de resultados, estas asociaciones deben lanzarse en la Cumbre. | UN | ولكي تصبح هذه الشراكات جزءا من الفئة الثانية من النتائج فإنه ينبغي تدشينها خلال انعقاد مؤتمر القمة. |
El segundo tipo de operaciones, la financiación a empresas, puede atraer corrientes privadas a los países en desarrollo, sobre todo en forma de compromisos de suscripción de acciones y préstamos. | UN | 65 - ويمكن للنوع الثاني من الأنشطة، وهو تمويل الشركات، اجتذاب التدفقات الخاصة للبلدان النامية، وذلك بشكل رئيسي في شكل ضمانات أسهم لرأس المال والقروض. |
61. El GATT está menos familiarizado con el segundo tipo de requisitos en materia de embalaje. | UN | ١٦ - ومجموعة " غات " أقل معرفة بالنوع الثاني من متطلبات التغليف. |
El segundo tipo de amnistía se aplicaba a una determinada categoría de personas que habían participado en determinados tipos de actividades durante un período de tiempo determinado. | UN | والنوع الثاني من العفو يمنح العفو لفئة بعينها من الأشخاص شاركوا في أنواع معينة من الأنشطة أثناء فترة محددة من الزمن. |
4. Suiza propone introducir un párrafo 2 que rija la aplicabilidad del segundo tipo de tratados: | UN | 4 - وتقترح سويسرا إضافة فقرة ثانية تنظم تطبيق فئة ثانية من المعاهدات: |
526. Actualmente se diagnostican más de 650 casos nuevos de cáncer de mama por año, y es el segundo tipo de cáncer más importante entre las mujeres. | UN | 526- ويجري تشخيص أكثر من 650 حالة جديدة من سرطان الثدي كل سنة، وهذا هو ثاني أكثر أنواع السرطان شيوعاً بين النساء. |
Y hay más buenas noticias, provenientes de un momento posterior en la evolución, un segundo tipo de lógica evolutiva. | TED | والأن، هناك المزيد من الآخبار السارة التي أتت عن طريق التطور لاحقا، نوع ثان من المنطق التطوري. |
Un segundo tipo de programa sirve de transición entre la educación preescolar y la atención en el hogar. | UN | وهناك نوع آخر من البرامج يحقق الربط بين الرعاية في مؤسسات التعليم قبل المدرسي والرعاية المنزلية. |