El segundo y tercer informes combinados cubren el periodo de 1996 a 2004, y se elaboraron siguiendo las directrices del Comité. | UN | وهذان التقريران الثاني والثالث المجمعان يغطيان الفترة من عام 1996 إلى عام 2004، ولقد صيغا وفقا لتوجيهات اللجنة. |
El Estado Parte solicitó poder refundir el segundo y tercer informes en un solo documento. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
El Estado Parte solicitó poder refundir el segundo y tercer informes en un solo documento. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
segundo y tercer informes periódicos de los Estados partes | UN | التقارير الدورية الثانية والثالثة المقدمة من الدول اﻷطراف |
Algunos de los heridos con quemaduras de segundo y tercer grado habrían sido trasladados a hospitales locales. | UN | ونُقل بعض السجناء المصابين بحروق من الدرجتين الثانية والثالثة إلى المستشفيات المحلية. |
Según parece, le vertieron material plástico fundido sobre el cuerpo, produciéndole quemaduras de segundo y tercer grados. | UN | كما يزعم أنهم صبوا على جسده البلاستيك المذاب، مما تسبب له في حروق بالدرجتين الثانية والثالثة. |
Se proporcionó al Comité el segundo y tercer informes anuales del organismo. | UN | ولقد قدمت الهيئة تقريريها السنويين الثاني والثالث إلى اللجنة. |
La industria manufacturera y el turismo se colocan en el segundo y tercer lugar por su dimensión. | UN | ويعد قطاعا الصناعات التحويلية والسياحة القطاعين الثاني والثالث من حيث اﻷهمية. |
El presente informe, que combina el segundo y tercer informes periódicos de Nigeria, abarca la etapa posterior al período examinado en el informe inicial. | UN | وسيبدأ التقرير الحالي، الذي يجمع ما بين التقريرين الدوريين الثاني والثالث لنيجيريا، من حيث توقف التقرير اﻷولي. |
segundo y tercer informes periódicos de los Estados Partes | UN | التقريران الثاني والثالث المرحليان للدول اﻷطراف |
Español PREFACIO Burkina Faso presenta sus segundo y tercer informes periódicos relativos a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | تقدم بوركينا فاصو تقريريها الدوريين الثاني والثالث المتعلقين بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
segundo y tercer informes combinado y cuarto informe | UN | التقريران الثاني والثالث الموحدان والتقرير الرابع |
segundo y tercer informes periódicos de Chile | UN | التقريران الدوريان الثاني والثالث المقدمان من شيلي |
segundo y tercer informes periódicos combinados | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
El Grupo de Trabajo dedicó al examen de este tema parte de sus segundo y tercer períodos de sesiones. | UN | وقد كرس الفريق جزءاً من دورتيه الثانية والثالثة لبحث هذا الموضوع. |
Anexo I LISTA DE DOCUMENTOS PREPARADOS PARA EL segundo y tercer PERÍODOS | UN | قائمة الوثائق المعدة من أجل الدورتين الثانية والثالثة للجنة |
215 Suprimir el segundo y tercer párrafos. | UN | الحكم الخاص 215 تحذف الفقرتان الثانية والثالثة. |
Existen instancias de intercomunicación y organizaciones de segundo y tercer nivel dentro de las organizaciones de mujeres rurales. | UN | وتوجد أجهزة للاتصالات المشتركة وهيئات من المرتبتين الثانية والثالثة داخل المنظمات النسائية الريفية. |
segundo y tercer informes periódicos combinados de los Estados Partes | UN | التقارير الدورية الثانية والثالثة المجمعة والمقدمة من الدول الأطراف |
Recursos anuales necesarios, para el segundo y tercer años (2012-2013) | UN | الاحتياجات السنوية للسنتين الثانية والثالثة |
Las cuatro armas operativas. Hay hombres en el primero, segundo y tercer pisos. | Open Subtitles | يوجد أربعة في قسم التشغيل و هنالك رجال في الطابق الثاني و الثالث و الرابع |
1990-1994 Embajada de la Unión Soviética, posteriormente Embajada de la Federación de Rusia en el Senegal: segundo y tercer Secretario, asuntos económicos | UN | 1990-1994 السفارة السوفياتية ومن ثم الروسية في السنغال: الأمين الثالث والثاني للشؤون الاقتصادية |
Encontré varias fracturas en el primero, segundo y tercer metacarpianos. | Open Subtitles | وجدت كسور حادة في السلميات الأولى، الثانية و الثالثة |
Seguimos opinando que Alemania y el Japón, segundo y tercer contribuyentes de nuestra Organización tan carente de fondos, merecen un asiento permanente. | UN | ونحن مازلنا نرى أن ألمانيا واليابان، وهما ثاني وثالث مساهم في منظمتنا المتعطشة للنقد، تستحقان أن تشغلا مقعدين دائمين. |