"seguridad alimentaria y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمن الغذائي والتنمية
        
    • الأمن الغذائي وتنمية
        
    • الأمن الغذائي وتطوير
        
    • واﻷمن الغذائي والتنمية
        
    Subprograma 2. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 2: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Se recomendó que la función del sitio en la Web de la ESTNET para promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible fuera más explícita. UN وأوصي بزيادة إبراز دور موقع الشبكة الإلكترونية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Reconocemos que el Acuerdo es un mecanismo trascendental para la protección de las poblaciones de peces, la seguridad alimentaria y el desarrollo económico. UN ونحن نعتبر هذا الاتفاق آلية هامة لحماية الأرصدة السمكية لضمان الأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية.
    3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. UN كما أبرز العديد من الأطراف أهمية الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Poniendo de relieve la necesidad urgente de intensificar los esfuerzos en los planos nacional, regional e internacional para tratar la seguridad alimentaria y el desarrollo agrícola como parte del programa internacional de desarrollo, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحّة لتعزيز الجهود المبذولة على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مسألتي الأمن الغذائي والتنمية الزراعية باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من عناصر الخطة الإنمائية الدولية،
    En el futuro, los acuerdos deben proteger a los productores contra la competencia desleal al mismo tiempo que salvaguardan la seguridad alimentaria y el desarrollo. UN ويجب أن تحمي الاتفاقات التي تعقد في المستقبل المنتجين من التنافس غير العادل مع صون الأمن الغذائي والتنمية.
    Los futuros acuerdos tendrán que proteger a los productores contra la competencia desleal y salvaguardar al mismo tiempo la seguridad alimentaria y el desarrollo. UN ودعت إلى أن تكفل الاتفاقات التي تعقد مستقبلا حماية الإجراءات من المنافسة غير العادلة مع ضمان الأمن الغذائي والتنمية.
    También se señaló el papel esencial de cada agricultor a efectos de garantizar la seguridad alimentaria y el desarrollo agrícola, así como el papel de la comunidad de donantes. UN كما أشير إلى الدور الهام لفرادى المزارعين في ضمان الأمن الغذائي والتنمية الزراعية، بالإضافة إلى دور مجموعة المانحين.
    Desarrollo de cadenas de valor de los productos básicos agrícolas de importancia estratégica para la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en África UN إعداد سلاسل القيمة للسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية لأغراض تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, incluida la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático en África UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, incluida la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático en África UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا
    Entre ellas estaban la facilitación y la ejecución de análisis económicos y de política social, la promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, el fortalecimiento de la gestión para el desarrollo, la utilización de la información para el desarrollo y la promoción de la integración regional. UN وتشمل هذه الميادين تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، وكفالة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وتعزيز إدارة التنمية، وتسخير المعلومات لأغراض التنمية، وتشجيع التكامل الإقليمي.
    Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    2. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 2 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Favorecer el desarrollo del sector agrícola y la conservación del medio ambiente como base de la seguridad alimentaria y el desarrollo de la infraestructura. UN تعزيز تنمية القطاع الزراعي والحفاظ على البيئة من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتنمية الهياكل الأساسية.
    2. Promoción de la agricultura y el desarrollo rural y gestión sostenible del medio ambiente orientada a la seguridad alimentaria y el desarrollo de la infraestructura de apoyo. UN 2 - النهوض بالزراعة والتنمية الريفية والإدارة المستدامة للبيئة لتحقيق الأمن الغذائي وتطوير الهياكل الأساسية الداعمة؛
    El 20 de marzo de 1995 se firmó un acuerdo de asociación entre el Administrador del PNUD y el Secretario General de la IFAP titulado “Fortalecimiento de las organizaciones de pequeños agricultores en países en desarrollo para la mitigación de la pobreza, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible; UN وقع على اتفاقية شراكة في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٥ بين المدير العام للبرنامج اﻹنمائي واﻷمين العام للاتحاد، تحمل عنوان " تقوية منظمات صغار المزارعين في البلاد النامية من أجل التخفيف من حدة الفقر، واﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more