"seguridad sobre los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمن المعني بالأطفال
        
    • الأمن بشأن الأطفال
        
    • الأمن والمعني بالأطفال
        
    • الأمن المتعلقة بالأطفال
        
    • الأمن عن الأطفال
        
    • الأمن يُعنى بمسألة الأطفال
        
    • المتعلقين بالأطفال
        
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados: conclusiones sobre las partes en el conflicto en el Sudán UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح: الاستنتاجات المتعلقة بأطراف النزاع في السودان
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados: conclusiones UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Reunión ministerial del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN اجتماع وزاري لمجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    El Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados aprobó recomendaciones específicas contenidas en el informe que requerían la acción de las partes, a saber: UN اعتمد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح توصيات محددة من التقرير تتطلب اتخاذ إجراءات من الطرفين على النحو التالي:
    Esta medida se considera provisional, hasta que el Departamento de Asuntos Políticos realice el examen interno de las implicaciones que tienen para las misiones políticas especiales las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y se instituya una política del Departamento de Asuntos Políticos. UN ويعد هذا بمثابة تدبير مؤقت، ريثما تجري إدارة الشؤون السياسية استعراضا داخليا لآثار قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على البعثات السياسية الخاصة ووضع سياسة لإدارة الشؤون السياسية.
    La Red envió una carta de apoyo al Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. UN وجهت الشبكة رسالة تأييد إلى رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados: conclusiones sobre las partes en el conflicto armado en el Sudán UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح: الاستنتاجات المتعلقة بأطراف النـزاع في السودان
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados: conclusiones UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراع المسلح
    - Exhortar a todas las partes interesadas a que apliquen las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. UN دعوة كافة الأطراف المعنية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Seguimiento de las recomendaciones específicas del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN متابعة توصيات محددة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Carta dirigida a los donantes por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados Invitándolos a UN رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى الجهات المانحة يدعوها فيها إلى:
    - Exhortar a todas las partes interesadas a que apliquen las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. UN دعوة كافة الأطراف المعنية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Política de diligencia debida en materia de derechos humanos y marco del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان وإطار مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلّح
    El Secretario General, en su reciente informe al Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados hizo suyo el llamamiento del Representante Especial sobre esta cuestión. UN وأيّد الأمين العام، في التقرير الذي قدمه مؤخرا إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح، دعوة الممثل الخاص المتعلقة بهذه المسألة.
    Es por tanto crucial reforzar la comunicación entre el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones pertinentes. UN ومن هنا الأهمية القصوى لتعزيز الاتصال بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية.
    En los casos en que se sospecha que puede haber grupos reclutando y utilizando niños, como sucede en San Pedro, por ejemplo, el establecimiento de un diálogo viable en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados se ha visto entorpecido por las dificultades inherentes a la determinación de la línea de mando. UN وحيثما يُشتبه في قيام جماعات بتجنيد أطفال واستخدامهم، على غرار ما يجري في سان بيدرو على سبيل المثال، يتعذّر إقامة حوار قابل للاستمرار في إطار قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح بفعل الصعوبات الكامنة في معرفة التسلسل القيادي داخل هذه الجماعات.
    iv) Informes sobre situaciones serias requeridos por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados; UN ' 4` تقارير مقدمة حول الأوضاع الداعية للانشغال بناء على طلب الفريق العامل التابع لمجلس الأمن عن الأطفال والصراع المسلح؛
    33. Por la resolución 1612 (2005) se crea también un Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados integrado por todos los miembros del Consejo con el propósito de examinar los informes de vigilancia y recomendar medidas concretas y dirigidas con precisión contra los infractores. UN 33- وينص القرار 1612(2005) أيضاً على إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن يُعنى بمسألة الأطفال والنزاعات المسلحة ويتألف من جميع أعضاء المجلس، بغية استعراض تقارير الرصد وتقديم توصيات باتخاذ تدابير ملموسة وهادفة ضد مرتكبي الانتهاكات.
    44. Durante el período examinado, la Representante Especial llevó a cabo misiones al Sudán (noviembre de 2009), Nepal (diciembre de 2009), el Afganistán (febrero de 2010) y Uganda (mayo y junio de 2010), en el contexto de las resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009) del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. UN 44- قامت الممثلة الخاصة، خلال الفترة موضوع الاستعراض، ببعثات ميدانية إلى السودان (تشرين الثاني/نوفمبر 2009)، ونيبال (كانون الأول/ديسمبر 2009)، وأفغانستان (شباط/فبراير 2010)، وأوغندا (أيار/مايو - حزيران/يونيه 2010) في سياق قراري مجلس الأمن 1612(2005) و1882(2009) المتعلقين بالأطفال والنزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more