Además, debe haber una participación directa y universal de todos los países en plano de igualdad en la selección del Secretario General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يكون ثمة مشاركة مباشرة وشاملة لجميع البلدان على قدم المساواة في اختيار الأمين العام. |
De ese modo, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad tienen un poder de decisión mucho mayor en la selección del Secretario General. | UN | وهكذا فإن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن لديهم سلطة أكبر بكثير في اختيار الأمين العام. |
Por otra parte, muchos de nosotros hemos planteado inquietudes válidas con respecto al proceso de selección del Secretario General. | UN | وعلاوة على ذلك، أثار العديد منا شواغل لها ما يسوغها تتعلق بعملية اختيار الأمين العام. |
Por otra parte, estamos convencidos de que el proceso de selección del Secretario General no debería someterse al veto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن مقتنعون بأنه ينبغي ألا تخضع عملية اختيار الأمين العام لحق النقض. |
Otro importante aspecto de nuestros esfuerzos tendientes a revitalizar a la Asamblea está relacionado con la selección del Secretario General. | UN | وهناك جانب آخر مهم من الجهود التي نبذلها لتنشيط الجمعية يتعلق باختيار الأمين العام. |
Para finalizar, deseo destacar la preocupación de mi delegación en cuanto al proceso de selección del Secretario General. | UN | وأخيرا، أود أن أشدد على القلق الذي يساور وفدي بشأن عملية اختيار الأمين العام. |
En el párrafo 14 del informe se aborda la selección del Secretario General. | UN | تتناول الفقرة 14 من التقرير اختيار الأمين العام. |
Tengo el honor de referirme a la cuestión de la selección del Secretario General de las Naciones Unidas, sometida a la consideración del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بأن أشير إلى نظر مجلس الأمن في مسألة اختيار الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة. |
Un progreso significativo sería fortalecer el principio de rotación regional equitativa en la selección del Secretario General. | UN | وسيكون تعزيز مبدأ التناوب الإقليمي المنصف في اختيار الأمين العام خطوة هامة إلى الأمام. |
Cuando llegue el momento apropiado, será particularmente importante que en la selección del Secretario General se incluya a todos los Miembros y que sea lo más transparente posible. | UN | وعندما يحين الوقت المناسب، سيكون من المهم بصفة خاصة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شاملة وشفافة إلى أقصى حد ممكن. |
Todos estamos de acuerdo en que los procedimientos de selección del Secretario General deben formalizarse. | UN | إننا جميعاً نتفق على أنه ينبغي إضفاء الطابع الرسمي على إجراءات اختيار الأمين العام. |
Uno de los ejemplos más evidentes de hasta qué punto esta disparidad es manifiesta es el proceso de selección del Secretario General. | UN | وأحد أفظع الأمثلة على كيفية وضوح هذا التفاوت يتضح من خلال عملية اختيار الأمين العام. |
Entre esos aspectos, quisiera destacar la función de la Asamblea General en el proceso de selección del Secretario General y la relación que existe entre la Asamblea y el Consejo de Seguridad. | UN | وسأنتقي من بينها دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام والعلاقة بين الجمعية ومجلس الأمن. |
En este orden de ideas, es importante definir el papel y la responsabilidad de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ومن المهم في تسلسل الأمور ذاك تعريف دور الجمعية ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام. |
La Asamblea, sobre la base de resoluciones existentes y en virtud de lo que la misma Carta establece, debe tener una presencia activa en la selección del Secretario General. | UN | واستنادا إلى القرارات القائمة وأحكام الميثاق، ينبغي أن يكون للجمعية دور بارز في اختيار الأمين العام. |
Contiene las modalidades para la selección del Secretario General y destaca la responsabilidad de la Asamblea General sobre este importante asunto. | UN | وهو ينص على الإجراءات التي تتبع في اختيار الأمين العام ويشدد على مسؤولية الجمعية العامة في تلك المسألة الهامة. |
Varios oradores también formularon observaciones sobre la cuestión del proceso de selección del Secretario General, que era el tema de la siguiente sesión. | UN | كما علق عدة متكلمين على مسألة عملية اختيار الأمين العام، التي هي موضوع الاجتماع المقبل. |
Sexto, el papel que han asumido el Consejo de Seguridad y sus miembros permanentes en el proceso de selección del Secretario General supone una ingerencia en la función de la Asamblea General en ese sentido. | UN | سادسا، إن الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في عملية اختيار الأمين العام فيه تجاوز على دور الجمعية العامة في هذا الصدد. |
Como voz de la comunidad internacional, la Asamblea General debe tener más influencia en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ينبغي أن يكون للجمعية العامة، بوصفها صوت المجتمع الدولي، دور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
Algunas propuestas sobre la selección del Secretario General fueron consideradas durante el periodo de sesiones pasado, contemplándose incluso enmiendas a la mencionada resolución. | UN | وبعض المقترحات المتعلقة باختيار الأمين العام جرى النظر فيها أثناء الدورة السابقة، بما في ذلك إمكانية تعديل القرار. |
Recientemente, la selección del Secretario General ha sido objeto de atención, como es lógico. | UN | وحظي انتخاب الأمين العام مؤخرا بقدر كبير من الاهتمام، عن حق. |