Informe del seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Informe del seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Informe del seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
seminario internacional sobre la experiencia de mantenimiento de la paz en Asia meridional | UN | حلقة دراسية دولية عن تجربة حفظ السلام في جنوب شرق آسيا |
Recopilación de material del seminario internacional de 2004 sobre recopilación y desglose de datos relativos a los pueblos indígenas | UN | تجميع مواد من حلقة العمل الدولية المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية لعام 2004 |
Deberían organizarse un seminario internacional para promover el debate sobre este enfoque. | UN | وينبغي تنظيم حلقة عمل دولية ﻹجراء مناقشة بشأن هذا النهج. |
El seminario internacional sobre Nombres Marinos se inició en 1995 y se ha celebrado con periodicidad anual desde 2008. | UN | أطلقت الحلقة الدراسية الدولية المعنية بأسماء البحار في عام 1995، وهي تعقد سنويا منذ عام 2008. |
2008 Seminario internacional: " La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " . | UN | 2008 الحلقة الدراسية الدولية ' ' السلطة الدولية لقاع البحار``، مدريد، |
DANIDA, en cooperación con el Centro, también organizó un seminario internacional sobre Favorecimiento a la Administración Comunitaria. | UN | ونظمت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية بالتعاون مع المركز الحلقة الدراسية الدولية حول الادارة المجتمعية التمكينية. |
seminario internacional del UNRISD y el PNUD sobre diversidad étnica y políticas públicas | UN | الحلقة الدراسية الدولية المشتركة بين المعهد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلقة بالتنوع العرقي والسياسات العامة |
seminario internacional sobre la Mujer y el Medio Ambiente | UN | الحلقة الدراسية الدولية بشأن المرأة والبيئة |
La Directora Ejecutiva del FNUAP inauguró el seminario internacional sobre Atención Primaria de la Salud en La Habana (Cuba), al que asistieron más de 1.000 delegados de 20 países. | UN | وافتتح المدير التنفيذي للصندوق في هافانا، كوبا، الحلقة الدراسية الدولية بشأن الرعاية الصحية اﻷولية التي حضرها ما يزيد على ١ ٠٠٠ مندوب من ٢٠ بلدا. |
Declaración del seminario internacional sobre las montañas del Asia central: problemas, experiencia y perspectivas | UN | اﻹعلان الصادر عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بجبال آسيا الوسطى: المشاكل والخبرات وآفاق المستقبل |
Lesotho, 1984 seminario internacional sobre el futuro del derecho romano-neerlandés. | UN | ليسوتو، ١٩٨٤ الحلقة الدراسية الدولية بشأن مستقبل القانون الهولندي الروماني. |
En la reunión también se examinó la posibilidad de organizar un seminario internacional sobre esas cuestiones en 2004. | UN | ونظر الاجتماع أيضا في إمكانية تنظيم حلقة دراسية دولية عن هذه المسائل في عام 2004. |
En este marco se organizó de manera conjunta el Seminario Internacional: Alternativas habitacionales para mujeres en situación de violencia doméstica. | UN | وفي هذا الإطار، نظمت حلقة دراسية دولية مشتركة بعنوان: بدائل سكنية للنساء اللائي يعانين من العنف المنزلي. |
Además, un miembro de la organización asistió a un seminario internacional de organizaciones no gubernamentales sobre el mismo tema en Malasia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا. |
Segundo seminario internacional sobre la iniciación del ensayo del desarrollo sostenible, patrocinado por los Gobiernos de Bélgica y Costa Rica | UN | حلقة العمل الدولية الثانية بشأن الشروع في إجراء اختبارات التنمية المستدامة التي استضافتها حكومتا بلجيكا وكوستاريكا. |
Las recomendaciones se basaron en las conclusiones de un seminario internacional organizado por la Autoridad en 1998. | UN | وتستند التوصيات إلى نتائج حلقة العمل الدولية التي عقدتها السلطة في عام 1998. |
Informe del seminario internacional sobre metodologías relativas al consentimiento libre, previo e informado y los pueblos indígenas | UN | تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بالمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
La dependencia para la gestión basada en los resultados estaba llevando a cabo estudios de viabilidad en cinco países y organizando un seminario internacional y una serie de sesiones de información. | UN | وبموجب اﻹدارة على أساس النتائج، تجري دراسات جدوى في خمسة بلدان، وتنظم حلقة عمل دولية وتعقد جلسات إحاطة متنوعة. |
1990 Orador principal, seminario internacional de Técnicas de Contrainterrogatorio, Federación de Abogados Penalistas de Bari y Brindisi, Selva di Fasano (Italia). | UN | متحدث رئيسي في الندوة الدراسية الدولية المعنية بأساليب استجواب الشهود التي نظمتها نقابة المحامين الجنائيين في باري وبرينديزي، سيلفا دي فاسانو بإيطاليا. |
Informe del seminario internacional sobre Normas Humanitarias Mínimas | UN | تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا |
El INSTRAW fue invitado a presentar un documento sobre cuestiones metodológicas de la medición y evaluación del trabajo no remunerado, en el seminario internacional sobre el Género, el Estado y la Macroeconomía, celebrado en Cartagena (Colombia), del 4 al 6 de junio de 1998, bajo el patrocinio del Ministerio de Planificación de Colombia y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica. | UN | ٦٢ - وقد دعي المعهد ﻹعداد ورقة عن القضايا المنهجية لقياس وتقييم العمل غير مدفوع اﻷجر ولعرضها في " الحلقة الدولية المعنية بنوع الجنس والدولة والاقتصاد الكلي " المنعقد في قرطاجنة بكولومبيا التي نظمتها وزارة التخطيط الكولومبية والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني في الفترة من ٤ إلى ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨. |
5. Celebrar la iniciativa del Sr. Zine El Abidine Ben Ali, Presidente de la República de Túnez, de convocar un seminario internacional sobre la lucha contra el terrorismo y de aprobar un código de comportamiento para combatir este fenómeno, con el que se comprometan todas las partes; | UN | الترحيب بمبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية بالدعوة إلى عقد ندوة دولية حول مكافحة الإرهاب واعتماد مدونة سلوك لمكافحة هذه الظاهرة تلتزم بها كل الاطراف. |
- Objetivo 2: lograr la enseñanza primaria universal: del 18 al 22 de octubre de 2005, el Instituto organizó su 11º seminario internacional de Sion sobre la educación; asistió un centenar de participantes de todo el mundo con el objeto de explorar posibles soluciones para alcanzar la meta de la educación universal; los actos del coloquio fueron publicados y difundidos. | UN | - الهدف رقم 2: تعميم التعليم الابتدائي: الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، نظم المعهد حلقته الدراسية الدولية الحادية عشرة في سيون عن التعليم؛ حيث التقى زهاء مائة مشارك من جميع أرجاء العالم لاستنباط السبل الكفيلة بإيجاد حلول بغية تحقيق هدف التعليم للجميع؛ وقد تم نشر وتوزيع محاضر الندوة. |
Uno de ellos era el seminario internacional celebrado en Ginebra en marzo de 2001, en el cual habían participado casi todos los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وقال إن بين هذه التطورات حلقة دراسية دولية عقدت في جنيف في آذار/ مارس 2001، شارك فيها جميع أعضاء الفريق العامل تقريبا. |
:: Un seminario internacional de dos días de duración, celebrado en la Sede a fines de junio, para hacer conocer mejor a periodistas y redactores de editoriales los temas de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. | UN | :: حلقة دراسية دولية لوسائط الإعلام على مدى يومين، عقدت في مقر الأمم المتحدة في أواخر حزيران/يونيه لإطلاع الصحفيين ورؤساء التحرير على قضايا الجلسة العامة رفيعة المستوى. |
También acogemos con beneplácito la celebración del seminario internacional sobre el tema “Después de Chernobyl: Asistencia humanitaria a las víctimas de desastres tecnológicos”, que fue organizado por Rusia el pasado mes de mayo con la ayuda del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ونرحب أيضا بالحلقة الدراسية الدولية المعقودة تحت شعار " تشيرنوبيل وما بعدها: تقديـــم المساعدة اﻹنسانية لضحايا الكوارث التكنولوجية " ، والتي نظمتها روسيا في أيار/ مايو الماضي بمساعدة إدارة الشؤون اﻹنسانية. |