"sentís" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشعرون
        
    • تشعران
        
    • شعرتم
        
    • تشعر
        
    ¿No os sentís sucios al mirar a este apuesto caballero vestido de etiqueta? Open Subtitles لا يجعلك أولاد تشعرون بشىء قذر للنظر إلى مثل هذا الرجل المحترمِ الوسيم كل المتأنقون في بدلة مذهلة؟
    Sale de las paredes. ¿No lo sentís? ¿Mamá? Open Subtitles إنه قادمٌ من خلال الجدران ألا تشعرون به ؟
    Sé como os sentís, porque en el momento en el que sentís algo, empezáis a vomitarlo con desprecio. Open Subtitles أعرف كيف تشعرون جميعاً لأنه في الدقيقة التي يكون لديكم فيها شعور ما
    Ya sé que tú y papá os sentís raros pero yo estoy bien. Open Subtitles أعلم أنك أنتِ وأبي مازلتما تشعران بالغرابة بشأن ذلك ولكنني بخير.
    Si os sentís amenazados echaos al suelo, acurrucaos y cubríos la cabeza. Open Subtitles لو شعرتم بأي تهديد, أستلقوا أرضاً وقوموا بحماية رؤسكم
    Si necesitáis comida, ¿qué sentís? TED إذا كنت في حاجة للطعام، ما الذي تشعر به؟
    ¿A veces sentís como si estuviésemos atrapados haciendo de niñeros de un niño cuyos padres nunca vienen a buscarlo? Open Subtitles ألا تشعرون بأننا عالقون في مجالسة طفل هل يأتي والديه لأخذه ؟
    Vale. Ahora... imaginad que estáis en un lugar donde os sentís completamente cómodas. Open Subtitles تخيلوا أنفسكم بمكان حيث تشعرون بالراحة الشديدة
    Estoy muy orgulloso de la manera en que habéis mezclado las emociones que sentís mientras avanzamos y nos despedimos. Open Subtitles أنتم يا رفاق تستحضرون فيها مشاعر التي تشعرون بها إتُجاهها وبتقدمنا لقول وداعاً.
    que vosotros no-no sentís la presión de intentar impresionaros el uno al otro. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا لا تشعرون بالضغط لتحاولى أحراج الأخرين
    ¿No sentís como que estamos en una especie de rutina? Open Subtitles ألا تشعرون يا رفاق بأننا أصبحنا قليلا بحال يرثي لها ؟
    Sí, yo fui bendecida con esta perfecta delantera y este magnífico rostro, pero eso no significa que no sepa como os sentís chicas. Open Subtitles صحيح , أنني بوركت بثدي رائع وبوجه رائع ولكن هذا لا يعني بأنني لا أعرف كيف تشعرون
    sentís que estáis perdidos en una tierra salvaje y oscura. Open Subtitles و تشعرون بأنّكم مفقودين و ضللتم طريقكم في البرية المظلمة
    Vale, ¿deberíamos ir a enterrarle o sentís que ya lo habéis hecho? Open Subtitles حسنا، هل علينا الذهاب لدفنه أم تشعرون أنكم فعلتم ذلك بالفعل؟
    Su majestad entiende que sentís que no se ha mostrado respeto por vuestro mérito. Open Subtitles يتفهم جلالته أنكم لا تشعرون... أنه عبر عن إحترامه لكم الذي تستحقونه
    - ¿Amén? - Amén. ¿Sentís el amor de Dios? Open Subtitles والبائسين المنكوبين هل تشعرون بحب الاله؟
    Entonces, ¿sentís que esos nombres son ahora vuestros nombres verdaderos? Open Subtitles إذاً.. هل تشعرون بأن هذه الأسماء هي أسماؤكم الحقيقية الآن؟
    Sí... parece que ambos os sentís solos en este momento, y a veces lo mejor que podemos hacer es intentar sentirnos solos juntos. Open Subtitles أجل ، يبدو أن كلاكما تشعران بالوحدة في تلك اللحظة وأحياناً أفضل ما يُمكننا فعله هو مُحاولة الشعور بالوحدة معاً
    Os ganáis la vida creando residuos tóxicos que nos sobrevivirán y no sentís nada. Open Subtitles لقد خلقتم من أجل العيش... سموما كيميائية تنجينا جميعا ولا تشعران بشيء.
    ¿Os sentís bien por sacar todo eso fuera? Open Subtitles تشعران بالراحة لإخراج كل هذه الأشياء في العلن؟
    ¿Cómo os sentís después de haber matado al Ministro de Defensa? Open Subtitles كيف شعرتم بعد قتل وزير الدفاع؟
    Si necesitáis agua, ¿qué sentís? TED إذا كنت بحاجة لشرب الماء، ما الذي تشعر به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more