"sentimental" - Translation from Spanish to Arabic

    • عاطفية
        
    • عاطفي
        
    • عاطفياً
        
    • العاطفي
        
    • العاطفية
        
    • عاطفى
        
    • عاطفيه
        
    • عاطفيّة
        
    • وجداني
        
    • عاطفة
        
    • الحساس
        
    • وجدانية
        
    • حساس
        
    • عاطفيًا
        
    • العواطف
        
    No soy sentimental, ya lo sabes pero es difícil romper por completo con el pasado." Open Subtitles انني لست عاطفية انت تعرف هذا لكن من الصعب الانفصال تماما عن الماضي
    El libro no puede ser un retrato sentimental o una mierda como esa. Open Subtitles الكتاب لن يكون صورة عاطفية عني او هراءاً من هذا النوع
    - Nikita, eres demasiado sentimental, hablas demasiado, quienes somos nosotros para juzgar a Stalin? Open Subtitles نيكيتا. أنت عاطفي جدا أنت تتكلم كثيرا. من نحن لنحكم على ستالين؟
    Llámame sentimental, pero siempre nos imaginé en un motel chocándola por encima de la mierda de algún novato. Open Subtitles قل عني عاطفي و لكني سأتصورنا دائماً في نُزُل . نتصافح على ظهور الطالبات الصغيرات
    No sólo eres sentimental, te has convertido en un patriota. Open Subtitles لست عاطفياً فقط بل أصبحت مناضلاً وطنياً.
    Y te explicará que un Bildungsroman trata de la educación sentimental de un muchacho. Open Subtitles يجب أن يخبرك أيضاً أن بيلدونغسرومان يخبرنا عن التعليم العاطفي لرجل شاب.
    Una dentadura postiza una vajilla de porcelana china objetos domésticos de puro valor sentimental. Open Subtitles طقم أسنان, طقم صيني للعشاء الصيني أدوات منزلية ذات قيمة عاطفية بحتة
    Pero tú sabías que los hermanos de acogida no tienen permitido estar en ningún tipo de relación sentimental. Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أن الإخوة بالرعاية غير مسموح لهم بالإرتباط بأي شكل في علاقات عاطفية
    La causa puede ser un desafío de la familia a raíz de un rechazo de matrimonio impuesto por los padres o la decisión de un divorcio o una aventura sentimental. UN وقد يعود السبب إلى تحد للأسرة على أثر رفض زواج مفروض من الوالدين أو قرار بالطلاق أو مغامرة عاطفية.
    No podrán quitarse a los prisioneros de guerra las insignias de grado y nacionalidad, las decoraciones ni especialmente los objetos que tengan valor personal o sentimental. UN ولا يجوز تجريد أسرى الحرب من شارات رتبهم وجنسيتهم أو نياشينهم، أو اﻷدوات التي لها قيمة شخصية أو عاطفية.
    "Hoy Un Rostro en la Multitud los lleva a un viaje sentimental. Open Subtitles اليوم ، يأخذكم " وجه فى الزحام" إلى رحلة عاطفية
    Creo que ella quiere que tengamos algo sentimental en caso de que todo vaya mal. Open Subtitles أعتقد بأنها تريدنا أن يكون معنا شيء عاطفي في حالة حدوث أي مشكلة
    es la añoranza dolorosamente sentimental de tiempos que nunca fueron. TED انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا.
    Soy tan sentimental como el que más. Open Subtitles أنا عاطفي بقدر الرجل الجالس بجانبي.
    Cariño, estás llorando. Después de todo sí que eres sentimental. Open Subtitles حبيبي أنت تبكي , لقد تبين في النهاية بأنك عاطفي حقاً
    Si es por una razón sentimental, porque ha sufrido demasiado. Open Subtitles إذا كنت عاطفياً ، فليكن دافعك أنها قد عانت بما فيه الكفاية
    Usas de manera vulgar y sentimental un episodio que es para mí muy penoso. Open Subtitles تقدمين عرضاً مبتذلاً و عاطفياً لما يمثل بالنسبة لي محنة كبيرة
    Saben que no soy muy sentimental. Open Subtitles أنتم تعرفون أنني لست من ذلك النوع العاطفي
    La interdependencia no es la expresión de un idealismo sentimental. UN والاعتماد المتبادل ليس تعبيرا عن المثالية العاطفية.
    No soy más que un viejo sentimental locamente enamorado de un sueño: Open Subtitles -انا لست الا شخص احمق كبير السن لديه حلم عاطفى
    Luego, como soy sentimental y amable, te permití vivir. Open Subtitles ولاسباب عاطفيه او لانى شخص لطيف تركتك تعيش
    Tomé drogas porque estaba sentimental. Fueron las emociones lo que llevaron al sexo, no las drogas. Open Subtitles كنتُ أتناول المخدّرات لأنّني كنتُ عاطفيّة العاطفة هي ما قادت إلى الجنس
    No sé si está hablando el feto sentimental que hay en mí, pero creo que es mi mejor lote. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا الجنين في وجداني هو الذي يتكلم، لكن أظن أنّ هذا قصارى جهدي على الإطلاق.
    Es una frase aislada, sentimental y sin sentido. Open Subtitles هذه مجرد مقولة تعبر عن عاطفة لا معني لها
    Si me lo preguntas, él es sólo un hombre sentimental. Open Subtitles ان أردت رأيي , فمشكلته فقط أنه ينتمي الى النوع الحساس
    Fue destruido, lo sé pero supongo que soy sentimental. Open Subtitles لقد تدمر، أعرف .لكن. لكنني أظن أني وجدانية
    Sacas discos, le enseñas a la pava que los guardas desde hace años... porque eres un tío maravilloso y sentimental. Open Subtitles تظهر انك تحتفظ بهم علي مدار كل هذة السنوات مما يعني انك فرد حساس
    No quiero parecer sentimental, pero... no recuerdo que papá jamás me lo haya dicho a mí. Open Subtitles ليست نيّتي أن أبدو عاطفيًا لكني لا أتذكر أبدًا أن أبي قالها لي
    Como, no hacerle miradas especiales y ponerte sentimental y lo que sea. Open Subtitles لا تعطه نظرات خاصة وتحصلي على كل العواطف وغير ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more