"sentimentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • العاطفية
        
    • عاطفية
        
    • عاطفيين
        
    • عاطفي
        
    • عاطفيّة
        
    • العاطفي
        
    • العاطفيون
        
    • عاطفيا
        
    • حساسين
        
    • عاطفيات
        
    • عاطفين
        
    • عاطفيون
        
    • الوجدانية
        
    No debe entenderse que nuestros llamamientos se basan simplemente sobre consideraciones sentimentales de solidaridad regional. UN وينبغي ألا يُنظر إلى دعواتنا على أنها لا تستند إلا إلى اعتبارات التضامن اﻹقليمي العاطفية.
    Tal vez sean nuestras conversaciones sentimentales, pero me estoy muriendo de hambre. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان بسبب هذه المحادثة العاطفية ولكنني أتضور جوعا
    El que no podía vender por razones sentimentales. Open Subtitles اللوحة التى لم يستطع بيعها لأسباب عاطفية
    Luego convence a su esposa que vaya... por razones sentimentales... y cuando no hay moros en la costa, vuelve a suceder. Open Subtitles ثم تناقش زوجتك لترك هذا المنزل لأسباب عاطفية وعندما تخلى الساحة تحدث ثانية
    En realidad, los indígenas no son sentimentales ni son débiles por la nostalgia. TED حسناً، إن الناس المحليين ليسوا عاطفيين ولا يضعفهم الحنين
    Las divagaciones sentimentales de un restaurantero sin educación o el penoso chocheo de un viejo. Open Subtitles إما كحديث طويل عاطفي لصاحب مطعم غير متعلم أو ثرثرة مثيرة للشفقة لرجل عجوز
    Sí, bueno, la mayoría de gente colecciona por razones sentimentales. Open Subtitles أجل، حسناً، مُعظم الناس يجمعون الأغراض لأسباب عاطفيّة.
    Pero tu esposa me paga un montón para escribir esas tonterías sentimentales. - ¡Champaña! Open Subtitles زوجتك تدفع لي مبالغ طائلة لاكتب لها هذا الهراء العاطفي
    Es de mi esposa. Lo tengo por razones sentimentales. Open Subtitles هذا الكتاب يخص زوجتي و أنا أحتفظ به فقط لقيمته العاطفية
    Has aplazado el bombardeo. Más tonterías sentimentales. Open Subtitles أخرت عملية القصف المزيد من تفاهاتك العاطفية بيلي؟
    Creen que las cosas sentimentales terminan con el casamiento. Open Subtitles تظنون أن الأمور العاطفية تنتهي مع الزواج
    Son todas banalidades sentimentales de la Segunda Guerra Mundial naranjas, chicos de azul y sombreros blancos. Open Subtitles كل الأمور عاطفية تفاهة الحرب العالمية الثانية البرتقال, الأطفال يرتدون قبعات باللون الأبيض والأزرق
    En estos tiempos los padres no son sentimentales. Open Subtitles في هذه الأيام الوالدين ليست عاطفية أيضا.
    El Van Gogh no está considerado por razones sentimentales. Open Subtitles ممنوع الاقتراب من تلك اللوحة لأسباب عاطفية.
    Me cae bien, pero ya está hecho. No nos pongamos sentimentales. Open Subtitles انا ايضا احبه ولكن ما حدث حدث دعنا لا نكن عاطفيين
    Quizás nos pongamos sentimentales después de que el mundo muera asfixiado. Open Subtitles ربما يمكننا أن نصبح عاطفيين بعد أن يختنق العالم إلى حد الموت
    Estoy de acuerdo, absolutamente repugnante. Pero algunas personas se ponen muy sentimentales. Open Subtitles أتفق معكِ، هذا تماماَ مثير للإشمئزاز ولكن بعض الناس يكونون عاطفيين للغاية
    Esas son idioteces sentimentales. Oye, oye, no tan rápido. Open Subtitles بالتأكيد تلك فقط هرئات من كلام عاطفي فارغ
    Y ahora tiene la custodia de su hijastra y no por razones sentimentales. Open Subtitles الآن هو حصل على وصاية إبنة زوجته... و ليس بسبب عاطفي...
    Sí, bueno, la mayoría de la gente colecciona cosas por razones sentimentales. Open Subtitles أجل، حسناً، مُعظم الناس يجمعون الأغراض لأسباب عاطفيّة.
    Odio y detesto todas las mierdas sentimentales, pero esto... Open Subtitles وأنت تعرفني أنا أكره وأشمئز من كل الهراء العاطفي ...ولكن هذا
    No por todos los Gordons, los sentimentales, las conspiraciones, las intrigas... Open Subtitles ليس لأجل جوردون و العاطفيون المؤامرات و المكائد
    Guardamos estas cosas que son sentimentales para ti, pero ya que las olvidaste, las tiraremos. Open Subtitles التي ترتبطين معها عاطفيا , ولكن الآن وبم انك نسيتي امرها , يمكننا رميها
    ¿Se están volviendo sentimentales por unos niños de 12 años? ¿Ahora? Open Subtitles تصبحون متوترين و حساسين على فتية بعمر 12 عاما الآن؟
    Las chicas de cuentas se han puesto un poco sentimentales. Open Subtitles فتيات قسم الحسابات أصبحن عاطفيات قليلا.
    Por favor entiendan que los jurados, en casos como éste tienden a ser muy sentimentales. Open Subtitles اوكي.الان يجب ان تفهموا ان هيئات المحلفين في هذه القضياء الطبيعية يميلون ان يكونوا عاطفين جدا
    Ustedes los mediocres siempre tan sentimentales. Open Subtitles أنتم أيها العاديون دائماً عاطفيون
    De una vez por todas... deja esas bobadas sentimentales. Open Subtitles مرة واحدة وللأبد دعك من هذه السخافات الوجدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more