"sentir que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أشعر
        
    • الشعور بأن
        
    • أشعر أن
        
    • أشعر أنني
        
    • الشعور بأنه
        
    • أن تشعر
        
    • يشعر بأنه
        
    • أشعر بأن
        
    • أشعر بأنني
        
    • ان يشعر
        
    • الشعور بأنك
        
    • الشعور بأنني
        
    • أن يشعر
        
    • أشعر أنك
        
    • اشعر ان
        
    Me empecé deslizar y sentir que el agua llegaba a mi mentón, mi nariz. Open Subtitles فذهبت أمي لتفتحه فبدات أنزلق في المياه كنت استطيع أن أشعر بالماء
    No podía ver a la audiencia, pero podía sentir que estaba lleno. Open Subtitles لم أستطع رؤية الجمهور، لكن إستطعت الشعور بأن المسرح ممتلئ.
    A veces me a hace sentir que viene no tanto para ayudarlo sino para alardear. Open Subtitles في بعض الأحيان أشعر أن لا يأتي طلباً للمساعده بقدر ما يأتي للتفاخر
    Quiero sentir que te conozco de verdad antes de pasar al siguiente paso. Open Subtitles أريد أن أشعر أنني أعرفكِ حقاً قبل أن نتخذ الخطوة التالية
    Supongo que sólo quería sentir que puedo hacerme cargo de las cosas. Open Subtitles أظن بأنني أردت فقط الشعور بأنه يمكنني تولي زمام أمور
    Somos obviamente íntimos de muchas formas, pero me gustaría sentir que puedes hablarme. Open Subtitles نحن حميمان بنواح عدّة، أحبذ أن تشعر أنه يمكنك التحدث معي
    Le hicieron sentir que sospechaban que había envenenado a un perro... un acto despreciable, causando serios daños a su reputación. Open Subtitles أثناء ذلك جعلوا موكلى يشعر بأنه متهم بتسميم كلبة عمل مشين تماما تسبب فى دمار خطير لسمعته
    No dejo de sentir que esta casa no es una casa feliz. Open Subtitles لكن لا يسعني إلا أن أشعر أنه ليس منزلاً سعيداً
    No podía salir y jugar básquet en el recreo sin sentir que me iba a desmayar cuando volviera adentro. TED لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل.
    puedan analizarse más, puedan vivir sin sentir que su cuerpo se les escapa. TED ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم
    Y entonces más o menos dos días después el viento comenzó a cambiar un poquito, Y se podía sentir que el aire no era saludable. TED وبعد ذلك بيومين، بدأت الرياح بتغيير إتجاهها قليلاً، ويمكنك الشعور بأن الهواء ليس صحياً.
    Cuando empecé a sentir que el dispositivo cibernético ya no era un dispositivo. TED عندها بدأت أشعر أن الجهاز المعرفي لم يعد جهازًا.
    Y yo ni siquiera empecé a sentir que este libro pudiera ser percibidos por mi padre como un acto de devoción filial. TED حتى إنني بدأت أشعر أن أبي يفهم هذا الكتاب على أنه تصرف من ابن مخلص
    la primera persona que se llevó todo eso, que me hizo sentir que encajaba, que tenía un lugar. Open Subtitles الشخص الذي جعل كل هذا يختفي الذي جعلني أشعر أنني لا أتناسب مع من أنتمي
    Estás echando raíces aquí, construyendo un futuro, y no puedo evitar sentir que no hay lugar para mi en él. Open Subtitles أنتي تضعين جذورك هنا تبنين مستقبلك ولا أستطيع إلا الشعور بأنه لا يوجد مكان من أجلي هنا
    No quiero hacerla sentir que tiene que elegir entre tú y yo. Open Subtitles لا أريدها أن تشعر بأنّها مجبرة على الاختيار بينكَ وبيني
    Tienes que hacerle sentir que no es él quien te necesita a ti sino que eres tú quien lo necesitas a él. Open Subtitles عليكِ أن تجعليه يشعر بأنه ..ليس هو من يحتاجك. بل أنتِ من تحتاجين إليه.
    ¿Por qué era que Natasha me hacía sentir que no valía nada? Open Subtitles ما كان حول ناتاشا أن جعلني أشعر بأن حالة الصدقة؟
    Empecé a sentir que lo había logrado, y en general, a los 40 años, realmente estaba volando. TED بدأت أشعر بأنني قد وصلت، وعموماً، بحلول الوقت الذي بلغت فيه 40 عاماً، كنت أحلق حقاً.
    Quizá a un niño le gusta sentir que es el mejor en algo. Open Subtitles ظننت ان الصبي ربما يحب ان يشعر انه الافضل في شيء ما
    No debes sentir que estás hablando en nombre de todos, solo tu propia experiencia. Open Subtitles لا يتحتم عليك الشعور بأنك تتحدث عن الجميع ركز على تجربتك فقط.
    Y no puedo dejar de sentir, que quizá escogí el camino equivocado. Open Subtitles ولايمكنني التوقف عن الشعور.. بأنني ربما اكون على المسار الخطأ
    Necesita sentir que confiamos en él si va a confiar en nosotros. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    Jim, no es gracioso sabes, esos regalos que me hiciste cada año me hacian sentir que me conocías obviamente no era asi Open Subtitles جيم , أنه ليس مسلياً أتعلم , تلك الهدايا التي جلبتها لي كل سنة تجعلني أشعر أنك فعلاً عرفتني
    Estoy empezando a sentir que esta es mi vida real. Open Subtitles لقد بداءت اشعر ان تلك هي حياتُي الحقيقيةُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more