Servicio de Asesoramiento en Derecho Internacional Humanitario | UN | الدائرة الاستشارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Internacional Humanitario | UN | الدائرة الاستشارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي |
Sra. Cristina Pellandini, Asesora Jurídica, Servicio de Asesoramiento en Derecho Internacional Humanitario | UN | السيدة كريستينا بيلانديني، المستشار القانوني، الدائرة الاستشارية للقانون الإنساني الدولي |
Todos eran puestos existentes redistribuidos del anterior Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión y de la anterior División de Auditoría Interna. | UN | فكلها كانت وظائف موجودة نقلت من دائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية السابقة وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات السابقة. |
Para prevenir la explotación, se ha establecido un Servicio de Asesoramiento para las niñas que quieren ir a Alemania. | UN | ولمنع الاستغلال تم إنشاء دائرة استشارية معنية بالفتيات اللائي يردن الذهاب إلى ألمانيا. |
Se había creado un Centro de Documentación del Servicio de Asesoramiento para promover y facilitar el intercambio de información. | UN | وقد أنشئ أيضا مركز لوثائق الدائرة الاستشارية لتعزيز وتسهيل تبادل المعلومات. |
El Servicio de Asesoramiento también realiza actividades de vigilancia a fin de garantizar que se cumplen las recomendaciones de los seminarios. | UN | وتشترك الدائرة الاستشارية أيضا في أنشطة متابعة ترمي إلى كفالة تنفيذ توصيات الحلقات الدراسية. |
El Servicio de Asesoramiento ofrece asistencia técnica a los Estados que deseen incorporar el derecho internacional humanitario en su legislación nacional. | UN | 19 - تقدم الدائرة الاستشارية مساعدة تقنية إلى الدول الراغبة في إدراج القانون الإنساني الدولي في تشريعاتها المحلية. |
El Servicio de Asesoramiento ha participado en la traducción de esos textos a muchos idiomas. | UN | وتشترك الدائرة الاستشارية في ترجمة هذه النصوص إلى العديد من اللغات. |
Por otra parte, el Servicio de Asesoramiento realiza una labor de estrecho seguimiento de los seminarios para asegurarse de que sus recomendaciones se aplican en la mayor medida posible. | UN | وتتابع الدائرة الاستشارية أيضا الحلقات الدراسية عن كثب، بغية التأكد من تنفيذ توصياتها قدر المستطاع. |
El Servicio de Asesoramiento preparó un informe sobre la reunión. | UN | وستعد الدائرة الاستشارية تقريرا عن هذا الاجتماع. |
Servicio de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Servicio de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Por ejemplo, se han emprendido misiones en el marco del programa de Servicio de Asesoramiento y asistencia técnica. | UN | فعلى سبيل المثال، أرسلت بعثات في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
Acogemos con especial beneplácito la intención expresada por el Departamento de crear un Servicio de Asesoramiento sobre armas pequeñas para colaborar en la aplicación del Programa de Acción. | UN | ونرحب خاصة بالنية التي أعربت عنها الإدارة لإنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة، للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل. |
308. En 1972, el INS creo un Servicio de Asesoramiento de Ancianos y Jubilados dentro de su estructura. | UN | ٨٠٣- أنشأ معهد التأمين الوطني في عام ٢٧٩١ دائرة لتقديم خدمات المشورة للمسنين وأصحاب المعاشات. |
i) Servicio de Asesoramiento a los gobiernos que los soliciten. | UN | ' ١` خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات. |
Además, el Departamento de Educación dispone de un Servicio de Asesoramiento sobre carreras profesionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة التعليم خدمة استشارية في مجال المسار الوظيفي. |
El alcance del Servicio de Asesoramiento jurídico varía según las necesidades comprobadas del beneficiario. | UN | ويختلف نطاق الخدمة الاستشارية القانونية وفقا للاحتياجات المستبانة للمستفيد. |
46. Un ejemplo de este tipo de asistencia ampliada será la preparación de un Servicio de Asesoramiento sobre " prácticas óptimas " . | UN | ٤٦ - ومـــن اﻷمثلـــة علـى هـــذا النــوع مــن المساعدات المقدمة، إعداد مرفق استشاري عن " أفضل الممارسات " . |
Servicio de Asesoramiento y Extensión sobre Asociaciones | UN | دائرة المشورة والتواصل في مجال الشراكات |
Se creó el Servicio de Asesoramiento Rural, que presta asesoramiento a la población rural en materia de producción agrícola, ganadería, mecanización, comercialización, economía, administración de bienes y procesamiento de productos agrícolas. | UN | وأُنشئت دائرة للإرشاد الريفي تقدم المشورة لسكان الريف بشأن المحاصيل وتربية الحيوانات والميكنة والتسويق والاقتصاد وإدارة المزارع وتصنيع المنتجات الزراعية. |
También incluye créditos para el Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión durante los últimos nueve meses de 1993, después de la transferencia a la Oficina del Secretario General Adjunto en el contexto de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría. | UN | كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |