"servicio de inmigración" - Translation from Spanish to Arabic

    • دائرة الهجرة
        
    • إدارة الهجرة
        
    • لدائرة الهجرة
        
    • خدمات الهجرة
        
    • لإدارة الهجرة
        
    • مصلحة الهجرة
        
    • ودائرة الهجرة
        
    • لمكتب إنفاذ قوانين الهجرة
        
    • قسم الهجرة
        
    • دائرة شؤون الهجرة
        
    • سلطات الهجرة
        
    • إدارة إنفاذ قوانين الهجرة
        
    • وكالة إنفاذ قوانين الهجرة
        
    • هيئة الهجرة
        
    • خدمة الهجرة
        
    Hasta ahora el Servicio de Inmigración de Dinamarca no ha recibido solicitudes de esa clase. UN وحتى الآن لم تتلق دائرة الهجرة في الدانمرك أية طلبات من هذا القبيل.
    Entre ellas se cuentan al presente la Inspectora General Adjunta de la Policía y la Comisionada del Servicio de Inmigración. UN وفي الوقت الراهن، تشغل امرأة منصب نائب مفتش الشرطة العام، كما توجد امرأة مفوضة في دائرة الهجرة.
    En 2013, el Servicio de Inmigración danés denegó 32 solicitudes de reunificación familiar debido a la presunción o sospecha de matrimonio forzoso. UN ففي عام 2013 رفضت دائرة الهجرة الدانمركية 32 طلبا للم شمل الأسرة بسبب افتراضات أو شكوك بأن الزواج قسريا.
    Para ese fin, se dirigen directamente al Servicio de Inmigración. UN وﻹتمام ذلك، يتوجه هؤلاء العاملون مباشرة إلى إدارة الهجرة.
    La Ley del Servicio de Inmigración y la Instrucción del Servicio de Inmigración regulan también los procedimientos disciplinarios contra funcionarios del Servicio de Inmigración. UN واﻹجراءات التأديبية التي تتخذ ضد موظفي دائرة الهجرة محكومة ايضا بقانون دائرة الهجرة واﻷوامر المستديمة لدائرة الهجرة.
    La Misión de los Estados Unidos había llegado a un entendimiento con el Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos a ese respecto. UN وقد توصلت بعثة الولايات المتحدة إلى تفاهم بشأن هذا الموضوع مع دائرة الهجرة والجنسيـة بالولايات المتحدة.
    Las solicitudes de asilo son tramitadas por el Servicio de Inmigración y Naturalización bajo la responsabilidad del Secretario de Estado de Justicia. UN فطلبات اللجوء في هولندا تعالجها دائرة الهجرة والجنسية التي تخضع لسلطة وزير العدل.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos está preparando el reglamento y los procedimientos para aplicar la nueva legislación. UN وتقوم دائرة الهجرة والتجنس التابعة للولايات المتحدة بوضع أنظمة وإجراءات لتنفيذ التشريع الجديد.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos está preparando el reglamento y los procedimientos para aplicar la nueva legislación. UN وتقوم دائرة الهجرة والتجنس التابعة للولايات المتحدة بوضع أنظمة وإجراءات لتنفيذ التشريع الجديد.
    Conforme al artículo 8 de la Ley del Servicio de Inmigración, el ejercicio ilícito o innecesario de autoridad como resultado del cual se produzcan pérdidas o lesiones a una persona constituye un delito disciplinario. UN ويقضي البند ٨ من قانون دائرة الهجرة بأن ممارسة السلطة على نحو غير قانوني أو لا لزوم له ويسفر عن إلحاق الخسارة أو الضرر بأي شخص؛ تعتبر مخالفة تأديبية.
    A su llegada a la frontera congoleña, el Sr. Harland presentó los dos pasaportes al Servicio de Inmigración. UN وإثر وصوله إلى الحدود الكونغولية، قدم السيد هارلند جوازي السفر إلى دائرة الهجرة.
    En los últimos años el Servicio de Inmigración de Nigeria ha tratado de poner fin a este tráfico y ha efectuado varias batidas contra redes de traficantes. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، حاولت دائرة الهجرة النيجيرية وقف هذا الشكل من الاتجار وقامت بعدة مداهمات لشبكات الاتجار.
    Las solicitudes de asilo se dirigen al Ministro de Justicia y se tramitan en el Servicio de Inmigración y Naturalización. UN ويوجه طلب اللجوء السياسي إلى وزير العدل وتدرسه دائرة الهجرة والتجنس.
    Se ha concientizado a los administradores de la justicia de menores, y el Servicio de Inmigración nigeriano está en alerta continua. UN وقد تم رفع الوعي لدى المسؤولين عن قضاء اﻷحداث ووضعت إدارة الهجرة النيجيرية في حالة تأهب مستمر.
    En la minuciosa y completa entrevista personal inicial a que la sometió el Servicio de Inmigración de Dinamarca, intervino un intérprete en todo momento. UN و خلال المقابلة الشخصية الأولى المفصلة والشاملة التي أجرتها معها إدارة الهجرة الدانمركية، كان مترجم شفوي حاضراً في جميع الأوقات.
    También se negociaron con el Servicio de Inmigración y Naturalización procedimientos uniformes de acceso a esos centros. UN كما أنه تم التفاوض مع إدارة الهجرة والجنسية حول الإجراءات العادية للوصول إلى مرافق الاحتجاز.
    El letrado afirma asimismo que el Servicio de Inmigración debería haber tenido en cuenta los efectos acumulativos de las detenciones del autor, en lugar de considerarlos por separado. UN وذكرت المحامية أيضاً أنه كان ينبغي لدائرة الهجرة أن تراعي الآثار التراكمية لتوقيف مقدم الشكوى بدلاً من تقسيمها.
    Los procedimientos disciplinarios contra funcionarios del Servicio de Inmigración también se rigen por la Ordenanza del Servicio de Inmigración y las directivas permanentes del Servicio de Inmigración. UN وتخضع الإجراءات التأديبية ضد موظفي خدمات الهجرة أيضا لقانون خدمات الهجرة وللأوامر الثابتة المتصلة بخدمات الهجرة.
    A la audiencia asistieron también un intérprete y un representante del Servicio de Inmigración. UN كما حضر جلسة الاستماع مترجم وممثل لإدارة الهجرة في الدانمرك.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización estima que 300.000 personas más inmigraron ilegalmente. UN وتقدر مصلحة الهجرة والجنسية أن ٠٠٠ ٠٠٣ آخرين هاجروا الى الولايات المتحدة بشكل غير قانوني.
    Aduanas de Nueva Zelandia y Servicio de Inmigración de Nueva Zelandia UN جمارك نيوزيلندا ودائرة الهجرة في نيوزيلندا
    La Dirección de Investigaciones de Seguridad Nacional del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas es la sección encargada de las investigaciones del Departamento de Seguridad Nacional y anteriormente lo era del Servicio de Aduanas de los Estados Unidos; ha participado activamente en las investigaciones de lucha contra la proliferación durante más de 30 años. UN وتشارك مديرية التحقيقات المتعلقة بالأمن القومي التابعة لمكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك، وهي هيئة التحقيق لوزارة الأمن الوطني ولما كان يعرف في السابق بهيئة جمارك الولايات المتحدة، مشاركة قوية في التحقيقات المتعلقة بمكافحة الانتشار منذ ما يزيد عن 30 سنة.
    :: Organización de seminarios y cursos de capacitación destinados a los agentes del Servicio de Inmigración y Emigración; UN :: تنظيم حلقات دراسية وبرامج تدريب للموظفين العاملين في قسم الهجرة إلى رواندا ومنها؛
    Sin embargo, se celebraría una reunión sobre el asunto con el Servicio de Inmigración y Naturalización. UN وسيعقد، مع هذا، اجتماع مع دائرة شؤون الهجرة والجنسية في هذا الصدد.
    El vuelo al Canadá hacía escala en Honolulu, donde el Servicio de Inmigración estadounidense le negó la entrada y la hizo subir a un avión de regreso al Estado parte. UN وشملت رحلتها إلى كندا توقفاً في هونولولو، حيث منعتها سلطات الهجرة في الولايات المتحدة من الدخول، وأُعيدت على متن طائرة متوجهة إلى الدولة الطرف.
    Mientras tanto, carece de estatus legal en los Estados Unidos y está sujeto a una orden de supervisión dictada por el Servicio de Inmigración y Aduanas del Departamento de Seguridad Interior que lo obliga a informar de sus movimientos y someterse a vigilancia. UN في الوقت نفسه، لم يكن له أي وضع قانوني في الولايات المتحدة، وكان خاضعا لأمر بمراقبته أصدرته إدارة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابعة لوزارة الأمن الداخلي، ويشمل ذلك متطلبات الإبلاغ والمراقبة.
    Departamento de Seguridad Nacional, Servicio de Inmigración y Control de Aduanas, Dirección de Investigaciones de Seguridad Nacional UN وزارة الأمن الوطني، وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في الولايات المتحدة، مديرية التحقيقات في مجال الأمن الوطني
    No quiero conocer lo que memorizaste para el Servicio de Inmigración. Open Subtitles لا أريد الكلام الذي حفظتيه لأجل هيئة الهجرة و الجنسية
    115. El Departamento de Inmigraciones aplica procedimientos de reclamaciones establecidos en las directivas permanentes del Servicio de Inmigración emitidas por el Director de Inmigración bajo la autoridad de la Ordenanza del Servicio de Inmigraciones. UN 115- وتطبق دائرة الهجرة الإجراءات الخاصة بالشكاوى التي تنص عليها الأوامر الثابتة لخدمة الهجرة التي يضعها مدير الهجرة بموجب سلطة تشريع خدمة الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more