"servicios de seguridad y vigilancia" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات الأمن والسلامة
        
    • دائرة الأمن والسلامة
        
    • اﻷمن والسﻻمة
        
    • لدوائر الأمن والسلامة
        
    • باﻷمن والسﻻمة
        
    • ومتطلبات الأمن والسلامة
        
    • خدمات السلامة والأمن
        
    • دوائر الأمن والسلامة
        
    • خدمة الأمن والسلامة
        
    • واﻷمن والسﻻمة
        
    • وخدمات الأمن والسلامة
        
    • لخدمات الأمن والسلامة
        
    Recursos necesarios: servicios de seguridad y vigilancia UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    Recursos necesarios: servicios de seguridad y vigilancia UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    Entre otras esferas que recibieron atención prioritaria y recursos adicionales se cuentan los servicios de seguridad y vigilancia y la gestión de servicios y locales. UN أما المجالات الأخرى التي حظيت بعناية تتصف بالأولوية وبموارد إضافية فتشمل خدمات الأمن والسلامة وإدارة المرافق.
    Servicios prestados a la tercera reunión anual de la Red de servicios de seguridad y vigilancia de las Naciones Unidas UN خدمات التيسير للاجتماع السنوي الثالث لشبكة دائرة الأمن والسلامة للأمم المتحدة
    En el cuadro que figura a continuación se resume el fortalecimiento propuesto de los servicios de seguridad y vigilancia en cada oficina. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا لتدابير التعزيز المقترحة لشبكة خدمات الأمن والسلامة في كل مكتب.
    Subprograma 5. servicios de seguridad y vigilancia UN البرنامج الفرعي 5 - خدمات الأمن والسلامة:
    Objetivo: garantizar servicios de seguridad y vigilancia continuados, eficaces y de gran calidad con el fin de ofrecer un entorno de trabajo seguro y vigilado a las delegaciones, el personal y los dignatarios visitantes en los locales de la Sede de las Naciones Unidas. UN الهدف: كفالة استمرار خدمات الأمن والسلامة المتسمة بالفعالية والجودة لتوفير بيئة من السلامة والأمن للوفود والموظفين وكبار الشخصيات الزائرة في أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة.
    servicios de seguridad y vigilancia de financiación conjunta UN باء - خدمات الأمن والسلامة المشتركة التمويل
    La Sección seguirá prestando las 24 horas del día servicios de protección de personas y bienes en el Centro Internacional de Viena, así como servicios de seguridad y vigilancia en las conferencias y reuniones que se celebren en el Centro. UN وسيواصل القسم تقديم خدماته على مدار الساعة، لحماية الأفراد والممتلكات في مركز فيينا الدولي فضلا عن تقديم خدمات الأمن والسلامة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد في المركز.
    Conforme a los acuerdos de servicios comunes, los recursos necesarios para la prestación de servicios de seguridad y vigilancia en el Centro Internacional de Viena se indican en cifras brutas. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان الموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    Subprograma 5. servicios de seguridad y vigilancia UN البرنامج الفرعي 5 - خدمات الأمن والسلامة
    Los gastos de los servicios de seguridad y vigilancia se distribuyen entre las organizaciones con sede en Viena aplicando los coeficientes de participación en los gastos del SAE. UN وتقسم تكاليف خدمات الأمن والسلامة بين المنظمات التي مقرها فيينا بحسب نسب صيغة اقتسام التكاليف التي تطبقها دائرة إدارة المباني.
    B. servicios de seguridad y vigilancia de financiación conjunta UN باء - خدمات الأمن والسلامة المشتركة التمويل
    5. servicios de seguridad y vigilancia de financiación conjunta UN 5 - خدمات الأمن والسلامة المشتركة التمويل
    La Sección seguirá prestando las 24 horas del día servicios de protección de personas y bienes en el Centro Internacional de Viena, así como servicios de seguridad y vigilancia en las conferencias y reuniones que se celebren en el Centro. UN وسيواصل القسم تقديم خدماته على مدار الساعة، لحماية الأفراد والممتلكات في مركز فيينا الدولي فضلا عن تقديم خدمات الأمن والسلامة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد في المركز.
    Conforme a los acuerdos de servicios comunes, los recursos necesarios para la prestación de servicios de seguridad y vigilancia en el Centro se indican en cifras brutas. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان بالموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    Las necesidades de servicios comunes abarcan servicios como el mantenimiento de los locales y los vehículos, la adquisición de mobiliario, equipo y suministros de oficina, la adquisición de vehículos, y la prestación de servicios de comedor y de servicios de seguridad y vigilancia. UN ذلك أن الاحتياجات من الموارد المشتركة تشمل كل الخدمات من مثل صيانة أماكن العمل والسيارات، وشراء أثاث المكاتب، والمعدات، وتجهيزات المكاتب، وشراء المركبات، وخدمات المطاعم وكذلك خدمات الأمن والسلامة.
    La División es responsable de supervisar el Servicio de Seguridad y Vigilancia en Nueva York y de proporcionar directrices de política, orientaciones operacionales y una supervisión técnica general a los servicios de seguridad y vigilancia en otros lugares en donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في نيويورك وتوفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيهات التشغيلية والإشراف الفني العام لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    Plantilla actual y propuesta de los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino de la Secretaría UN ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة
    Las necesidades operacionales, estimadas en 10.985.700 dólares, incluyen 2.836.300 dólares en concepto de instalaciones e infraestructura para sufragar el alquiler de nueve oficinas regionales y de la parte del alquiler que corresponde a la Oficina en su sede de Freetown, servicios de seguridad y vigilancia y servicios de mantenimiento. UN 41 - وتشمل الاحتياجات التشغيلية المقدرة بمبلغ 700 985 10 دولار 300 836 2 دولار من أجل المرافق والبينة التحتية لسداد إيجار تسعة مكاتب إقليمية ونصيب المكتب من الإيجار في مقره الواقع في فريتاون ومتطلبات الأمن والسلامة والصيانة.
    División de servicios de seguridad y vigilancia UN بـاء - شعبة خدمات السلامة والأمن
    Los servicios de seguridad y vigilancia proporcionarán, previa solicitud, una lista de las agencias locales autorizadas. UN وتستطيع دوائر الأمن والسلامة أن تقدم، بناء على الطلب، قائمة بالوكالات المحلية المرخصة.
    También se ha reducido en 226.200 euros, antes del reajuste de costos, la parte correspondiente a la ONUDI por servicios de seguridad y vigilancia. UN حاء-8- كما خفض نصيب اليونيدو من خدمة الأمن والسلامة بما مقداره 200 226 دولار قبل اعادة حساب التكاليف.
    Se modificó la proporción de la participación correspondiente a cada organización de modo que ya no fuera la misma para todas las organizaciones, sino similar a las que se aplican a la administración de edificios comunes y los servicios de seguridad y vigilancia. UN فقد عدّلت الأنصبة الواجبة الدفع من كل منظمة من أنصبة متساوية إلى تلك الأنصبة المطبّقـــة علــى الخدمات العمومية لادارة المباني وخدمات الأمن والسلامة.
    Nota: Respecto de los servicios de seguridad y vigilancia y de administración de edificios, la participación en la financiación de los gastos se basa en el espacio de oficinas. UN ملاحظة: بالنسبة لخدمات الأمن والسلامة وإدارة المباني تقسم التكاليف على أساس مساحة المكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more