"sexto párrafo del preámbulo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة السادسة من الديباجة
        
    • الفقرة ٦ من الديباجة
        
    • بالفقرة السادسة من الديباجة
        
    • الفقرة السادسة من ديباجة
        
    • الفقرة الديباجية السادسة
        
    • الفقرة السادسة من ديباجته
        
    Por 155 votos contra 2 y 8 abstenciones, queda aprobado el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN اعتمدت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية ١٥٥ صوتا ضــد صوتيــن مــع امتنــاع ٨ أعضــاء عن التصويت.
    A continuación del sexto párrafo del preámbulo, insértese el nuevo párrafo siguiente: UN تضاف بعد الفقرة السادسة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالآتي:
    Posteriormente se solicitó someter a votación por separado el sexto párrafo del preámbulo en su forma oralmente enmendada. UN وبعد ذلك قُدم طلب لإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المعدلة شفويا.
    Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. UN وطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة.
    Sin embargo, tenemos reservas respecto del sexto párrafo del preámbulo. UN ومع ذلك، لدينا تحفظات على الفقرة ٦ من الديباجة.
    La segunda corrección oral se refiere al sexto párrafo del preámbulo. UN أما التصويب الشفوي الثاني فيتعلق بالفقرة السادسة من الديباجة.
    A ese respecto, el orador observa que, para reflejar las inquietudes de algunos Estados, los patrocinadores modificaron la redacción del sexto párrafo del preámbulo. UN وفي هذا الصدد لاحظ أن مقدّمي مشروع القرار قد قاموا بتغيير ألفاظ الفقرة السادسة من الديباجة لمراعاة انشغالات بعض الدول.
    Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. UN وطُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة.
    En el sexto párrafo del preámbulo se singulariza un objetivo del control de las armas convencionales, lo que no necesariamente mejorará la seguridad. UN وتبرز الفقرة السادسة من الديباجة هدف تحديد اﻷسلحة التقليدية الذي ليس من شأنه بالضرورة تحسين اﻷمن.
    ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? No habiéndola, someteré primero a votación el sexto párrafo del preámbulo. UN هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ نظرا لعدم وجود أي اعتراض سأطرح إذن للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة.
    Por 122 votos contra 2 y 27 abstenciones, queda aprobado el sexto párrafo del preámbulo. UN اعتمدت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية ١٢٢ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٢٧ عضوا عن التصويت.
    Se ha solicitado votación por separado del sexto párrafo del preámbulo. ¿Alguna delegación desea formular una objeción? UN طُلب إجــراء تصويــت منفصــل على الفقرة السادسة من الديباجة. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟
    Por consiguiente, someteré primero a votación el sexto párrafo del preámbulo. UN إذن سأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة.
    Por ello, la Unión Europea ha votado a favor del sexto párrafo del preámbulo. UN ولهذا السبب صوت الاتحاد اﻷوروبي لصالح الفقرة السادسة من الديباجة.
    En consecuencia, votamos a favor del sexto párrafo del preámbulo. UN ولهذا صوتنا مؤيدين الفقرة السادسة من الديباجة.
    En consecuencia, nos vimos obligados a votar en contra del sexto párrafo del preámbulo. UN ولهذا اضطررنا الى التصويت معارضين الفقرة السادسة من الديباجة.
    Se ha pedido votación separada sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esa petición? UN لقد طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من الديباجة. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب.
    Por consiguiente, someteré a votación en primer lugar el sexto párrafo del preámbulo. UN بما أنه ليس هناك أي اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة.
    b) El sexto párrafo del preámbulo, que decía: UN وليصبح نص الفقرة السادسة من الديباجة كما يلي:
    El resultado de la votación fue el siguienteMás tarde, la delegación de Guatemala declaró que se había propuesto abstenerse en la votación sobre el sexto párrafo del preámbulo y la delegación de Tailandia declaró que se había propuesto votar a favor de dicho párrafo. UN وكانت نتيجة التصويت كما يلي)١(: ـ )١( وفيما بعد، أعلن وفد غواتيمالا أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت بينما أعلن وفد تايلند أنه كان ينوي تأييد الفقرة ٦ من الديباجة.
    No hubo observación alguna con respecto al sexto párrafo del preámbulo. UN 143 - لم تُبدَ أي تعليقات فيما يتعلق بالفقرة السادسة من الديباجة.
    Se ha solicitado votación separada sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? UN هناك طلب بإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟
    Por tal motivo, desea proponer una enmienda al sexto párrafo del preámbulo, para que diga lo siguiente: UN ولذلك، نود أن نقترح تعديل الفقرة الديباجية السادسة. ومن ثم يكون نص الفقرة كما يلي:
    En tercer lugar, y esto es sumamente importante desde nuestro punto de vista, en el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se hace referencia a las propuestas de control de las armas convencionales en la región del Asia meridional. UN ثالثا، وهذا أهم ما في اﻷمر من وجهــة نظرنا، إن مشروع القرار يشير في الفقرة السادسة من ديباجته إلى المقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية في سيــاق جنــوب آسيــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more