"si fuera tú" - Translation from Spanish to Arabic

    • لو كنت مكانك
        
    • لو كنتُ مكانك
        
    • إذا كنت أنت
        
    • لو كنت أنت
        
    • إن كنت مكانك
        
    • إذا كنت مكانك
        
    • لو كنتُ مكانكِ
        
    • لو كنت بمكانك
        
    • لو كنت بدلاً منك
        
    • لو كنت محلّك
        
    • لو كنت مكانكِ
        
    • إذا كُنت مكانك
        
    • إن كُنت مكانك
        
    • لو كنت في مكانك
        
    • لو كُنت مكانك
        
    Por supuesto, si fuera tú, habría sucubeado la cara de cincuenta dependientes de la tienda y vuelto a casa con estas pequeñas. Open Subtitles بالطبع لو كنت مكانك فإنني سوف اتسبب في ايذاء حياة خمسين من بائعي الاحذية واحضر هذا الحذاء الى المنزل
    - No he dormido bien. - También estaría preocupada si fuera tú. Open Subtitles لم انام بشكلاً جيد سأكون قلقه ايضاً لو كنت مكانك
    si fuera tú lo dejaría claro, no puedes permitirte comprometerte con una chica sin dinero. Open Subtitles لو كنت مكانك لوضحت الأمر، لايمكنك أن تكون مخطوبًا بفتاة ليس معها مال.
    si fuera tú, empezaría a entrevistar gente para nuevo mejor amigo. Open Subtitles لو كنتُ مكانك , سوف أبدا بالمقابة لأجل أفضل صديق جديد
    No iría ahí si fuera tú. Open Subtitles أنا ولدن أبوس]؛ ر الذهاب إلى هناك إذا كنت أنت.
    Lo haría si fuera tú, pero debo pensar en los diamantes. Siempre se pueden empeñar. Open Subtitles كنت سأفعل لو كنت مكانك, ولكنى كنت افكر بالماس الذى به, فانا انتقيهم دائما
    si fuera tú volvería a esa mujer de rodillas. Open Subtitles لو كنت مكانك سأذهب مباشرة لتلك المراة و اركع علي ركبتي امامها
    No te preocupes. Yo hubiera hecho lo mismo si fuera tú. Open Subtitles لا تتصبب عرقا يا مايك,ربما فعلت أنا نفس الشيء لو كنت مكانك
    Yo no diría eso de él si fuera tú. Open Subtitles أنا لا أُناقشَ ذلك الطريقِ حول تشوكي لو كنت مكانك
    Soy Chucky, yo no hablaría si fuera tú. Open Subtitles مرحباً أَنا تشوكي وأنا لا أَتكلّمَ لو كنت مكانك
    si fuera tú, cambiaría al último. Open Subtitles بصراحة لو كنت مكانك لأستعنت بشخص أفضل من ذلك
    si fuera tú, lo hubiera ahogado en el lago. Open Subtitles لو كنت مكانك كنت ساركل مؤخرته فى المنتصف
    si fuera tú, me daría algo para hacer rápido. Open Subtitles انا لو كنت مكانك , اعطى لنفسى شئ اخر للأعمله بسرعه
    si fuera tú aprovecharía esta oportunidad para tomar la iniciativa. Open Subtitles لو كنت مكانك كنت سأستغله كفرصه لاداء الحركه الاولى
    si fuera tú, me acostumbraría a trabajar en el Buy More. No te vas a marchar pronto. Open Subtitles لو كنتُ مكانك, لحاولتُ التأقلم بالعمل في المتجر, فلن تغادره قريباً
    Yo tendría cuidado si fuera tú. Open Subtitles سأكون حذرا إذا كنت أنت.
    si fuera tú, Patty, me cuidaría la espalda. Open Subtitles لو كنت أنت ، باتي ، وأود أن مشاهدة ظهري.
    Ábrelo si es necesario, pero he visto lo que hay dentro, y no lo haría si fuera tú. Open Subtitles إفتح هذا إن إضظررت لكنني قد رأيت ما بداخله و لن أفعل إن كنت مكانك
    Y si fuera tú, iría arriba y cogería el traje que va con esos pendientes Open Subtitles و إذا كنت مكانك كنت سأذهب و أحضر الفستان الذي يلائم تلك الأقراط
    Eso sólo fue para probar la silla. Yo no me levantaría, si fuera tú. Open Subtitles ذلك كان فقط لتجريب الكرسي لو كنتُ مكانكِ لما قمتُ من مكاني
    Sí, yo no dormiría dándole la espalda, si fuera tú. Open Subtitles أجل، لما أدرت ظهري له أثناء النوم لو كنت بمكانك
    Y si fuera tú, no lo dejaría atraparme descansando. Open Subtitles عن هذا الطرد, و لو كنت بدلاً منك لما تركته يمسكني و أنا غافية
    No me acercaría tanto si fuera tú. Open Subtitles لما أقتربت منه هكذا لو كنت محلّك
    si fuera tú, buscaría una manera de contárselo. Open Subtitles لو كنت مكانكِ لقمت باكتشاف طريقة ما لإخباره بالأمر
    si fuera tú, no diría nada por un tiempo. Open Subtitles إذا كُنت مكانك ، ما كُنت لأتحدث بكلمة واحدة لفترة من الوقت
    Oye, yo, me mantendría lejos de la isla... hasta que la tormenta pase,... si fuera tú. Open Subtitles كُنت سأبتعد عـن الجزيرة حتي تمر العاصفة إن كُنت مكانك.
    si fuera tú... empezaría a hacer las paces conmigo mismo en seguida. Open Subtitles لو كنت في مكانك لكنت بدأت عهداً مسالماً مع نفسي
    si fuera tú, me quedaría en casa de un amigo por un tiempo. Open Subtitles ، لو كُنت مكانك لكُنت قد ذهبت إلى منزل لأحد أصدقائى لفترة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more