"si fuera yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لو كنت أنا
        
    • لو كنت انا
        
    • لو كنتُ أنا
        
    • لو كنتُ مكانكِ
        
    • لو كنتَ مكاني
        
    • لو كنتُ مكانك
        
    • إذا كنت أنا
        
    • إذا كان أنا
        
    Si fuera yo el de la conversación me acusarías de ser un Neandertal. Open Subtitles لو كنت أنا من يتحدث تلك المحادثة لأتهمتيني بكوني إنسان نياندرتالي
    Si fuera yo, me anotaría para todos los tratamientos en el mundo. Open Subtitles .لو كنت أنا, سأشترك في كل علاج على هذا الكوكب
    Bueno Si fuera yo porque guardaría el destornillador en la guantera cuando lo podía tener al lado o en el bolsillo de la puerta a mano. Open Subtitles حسناً لو كنت أنا لماذا أحتفظ بذلك المفك بعيداً في ذلك الدرج ؟ بينما يستطيع حفظه في جانبه في جانب الباب في الجيب
    Pero Si fuera yo me gustaría que escondieras a Cedric tal vez prendieras algunas velas y cambies las sábanas de fútbol. Open Subtitles لكن لو كنت انا وأنت كنت اريد ان تخفي الألعاب كلها وربما بعض الشموع
    ¿Si fuera yo la que estuviera en problemas, me abandonarías? Open Subtitles لو كنتُ أنا في مكانه في الخارج، أعاني مشاكل
    Si fuera yo le escribiría todos los días para animarle y esperaría su respuesta diciéndome lo mismo. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لكتبت له كل يوم ونشجّع بعضنا البعض
    Pero Si fuera yo... dejemos que se vaya. Open Subtitles لكن لو كنتَ مكاني.. دعنى نتركها تذهب
    Si fuera yo, empezaría a pensar en ayudarme a mí mismo. Open Subtitles لو كنتُ مكانك , لبدأتُ في التفكير بمساعدة نفسي
    Si fuera yo quién estuviera enferma en lugar de nuestra hija nunca me lo habría quitado de mi cuello. Open Subtitles إذا كنت أنا المريض بدلاً من إبنتنا كنت قد قمت بإزالتها من على عنقى
    Si fuera yo, hubiese dejado algo fuera del mapa, el último paso. Open Subtitles تعلمين ، لو كنت أنا لتركتُ شيئاً خارج الخريطة الخطوة الأخيرة
    Si fuera yo, cortaría mis amarres y avanzaría. Open Subtitles لو كنت أنا لكنت حددت من خسائري وتابعت حياتي
    Es decir, Si fuera yo, no esperaría para desalojarlo. Open Subtitles أعني ، لو كنت أنا ، لن أنتظر حتى أعيد تسكينها
    Ahora, Si fuera yo, creo que me iría al trabajo sucio de los gruñidos. Open Subtitles ألأن, لو كنت أنا, كنت سأترك ألحيوان يعمل عند ألحيوان
    No tengo seguridad que me corresponda decirselo, pero Si fuera yo, me gustaría saberlo. Open Subtitles لم أكن متأكد من أن مكاني يسمح لي لأقول لك ولكن لو كنت أنا لوددت أن أعرف
    Si fuera yo el que tuviera cáncer estaría triste y enfadado e intentaría golpear a todo el mundo todo el tiempo. Open Subtitles لو كنت أنا المصاب بالسرطان لشعرت بالضيق والغضب ولتشاجرت مع الجميع معظم الوقت
    Si fuera yo haciendo esto, Yo ya estaría muerto. Open Subtitles لو كنت انا من يقوم بذلك لكنتُ ميتاً من قبل
    Si fuera yo, estaría untándolo todo. Open Subtitles لو كنت انا بهذه الحالة.سأقوم بدهن كل شيء
    Es cierto, pero Si fuera yo sacaría todas mis cosas antes de que suceda eso. Open Subtitles صحيح بما فيه الكفاية، ولكن لو كنت انا لقمت بنقل جميع اغراضي قبل ان يحدث هذا
    Si fuera yo y mi madre, habría sido como derramamiento de sangre para la hora del almuerzo. Open Subtitles لو كنتُ أنا وأمي ربما سيكون الأمر سفكاً للدماءن في وقت الغداء
    Si fuera yo, seguramente le dejaría que fuera tan feliz por la vida con ella. Open Subtitles لو كنتُ أنا بمكانك، لجعلتهُ ينالُ من نصيبه منها.
    Si fuera yo, lo mataría a patadas, pero cada uno tiene su estilo como padre. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لركلته للموت ولكن لكلاً منا طريقة معينه للتربية
    Hermano, Si fuera yo, estaría mucho más preocupado por estos homicidios inducidos por droga. Open Subtitles يا أخي، لو كنتُ مكانك... لكنتُ قلقاً أكثر بشأن... جرائم القتل هذه الناجمة عن المخدرات
    Quizá no te guste oír esto pero Si fuera yo, y hablo de mí me haría a un lado. Open Subtitles من المحتمل أنك لا تريد ان تسمع هذا لكن إذا كنت أنا وهذا فقط لى أنا كنت سأَتراجعُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more