"si fueras" - Translation from Spanish to Arabic

    • لو كنت
        
    • إذا كنت
        
    • لو كنتِ
        
    • لو أنك
        
    • إذا كنتِ
        
    • لو كنتَ
        
    • لو كنتي
        
    • لو انك
        
    • إن كنتِ
        
    • لو أنكِ
        
    • إذا كُنت
        
    • اذا كنتِ
        
    • إن كنتَ
        
    • لو كُنت
        
    • لو أنّك
        
    No te lo pediría... ni aunque Si fueras la única cosa viva... del planeta. Open Subtitles لن أطلب مساعدتك حتى لو كنت آخر ما يوجد على هذا الكوكب
    Lástima que no eres un hombre. Si fueras un hombre, me gustarías. Open Subtitles آسفة لكن أنت لست رجل لو كنت رجلا، لأولعت بك
    Si fueras tan aplicado en la escuela como fuiste escribiendo estas reglas Open Subtitles لو كنت هكذا فى المدرسة حين تقوم بكتابة هذة القواعد
    Novato el único modo en que fueras menos productivo que ahora sería Si fueras la pared sobre la que estás recostado. Open Subtitles أيها المبتدئ، الطريقة الوحيدة التي يمكنك أن تكون بها أقل انتاجاً هي إذا كنت الحائط الذي تتكأ عليه
    Sabes, Si fueras buena en esto, uno de mis dedos ya estaría arrancado. Open Subtitles أتعرفين، لو كنتِ جيدة في تلك الأمور، لكان ضاع أحد اصابعي
    Quizás no lo haríamos, Si fueras capaz de cuidar de ti misma. Open Subtitles ربما لن نضطر لدلك لو كنت قادرة على العناية بنفسك
    Si fueras mi hija, no podría sentirme más orgullosa de lo que me siento ahora. Open Subtitles . لو كنت إبنتي . لن أكون أكثر إفتخاراً مما أنا عليه الآن
    Incluso Si fueras tan estúpida, estaríamos fuera de este hotel... antes de... Open Subtitles حتى لو كنت بهذا الغباء لكنت ستخرجين من هذا الفندق
    Sabes, Si fueras una famosa, esta casa estaría repleta de bebés del tercer mundo. Open Subtitles أتعلمين أنكِ لو كنت مشهورة، لكان هذا المنزل غارقًا بأطفال العالم الثالث.
    Si fueras el hijo de otra persona nos hubiéramos quedado aquí por días. Open Subtitles لو كنت ابن شخص آخر كنا نستطيع البقاء هنا لعدة أيام.
    Como Si fueras una niña aventurera y masculina realmente grande podrías pensar que los juegos de las niñas son un poco cursis. TED مثل، لو كنت فتاة ستكون محب للمغامرة وفتاة غلامية حقيقة ستعتقد أن ألعاب الفتيات نوعا ما رقيقة.
    interesante, en todo caso, Si fueras un físico de estado sólido. TED حسنا هي مثيرة لو كنت فيزيائي للمواد الصلبة.
    Si fueras su prisionero, te asaría y te cortaría en pedazos. Open Subtitles لو كنت أسير عندها لكانت طبختك مسلوق شرائح وفي أطباق
    Podrías, Si fueras realmente inteligente, apuntarle un rayo láser no letal al bicho antes de matarlo y podrías escuchar la frecuencia de batido del ala, y podrías medir su tamaño. TED يمكنك, إذا كنت ذكيا جدا, يمكنك إطلاق ليزر غير قاتل على الحشرة قبل قتلها, و يمكنك أن تستمع لتردد ضربات جناحها, و يمكنك قياس الحجم.
    Si fueras grande y poderoso cumpIirías tus promesas. Open Subtitles إذا كنت بالفعل عظيم وقوي يجبأنتحافظعلى وعودك.
    Si fueras experto, hablarías con sentido. Open Subtitles إذا كنت ذكيا؛ فسوف تتوقف عن الثرثرة وتتكلم بعقل
    Si fueras este fin de semana, sería para engancharte con tu enamorado. Open Subtitles لو كنتِ ذاهبة بنهاية الأسبوع فهذا سيكون للعبث مع حبيبكِ
    Ademas, y Si fueras tu con el que tengo que luchar? Podria pasar. Open Subtitles و إلي جانب هذا، ماذا لو أنك الرجل الذي علي قتاله؟
    Si fueras una recién nacida, te abrazaría... te llevaría conmigo a donde sea y nunca me separaría de ti. Open Subtitles إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً.
    Si fueras un hombre, habría otros 4 estúpidos sentados a tu lado. Open Subtitles لو كنتَ رجلاً سيكون هناك أربعةُ حمقى آخرين جالسين إلى جانبك هنا
    , Si fueras mi chica, no estaría ahí animando a una estúpida modelo. Open Subtitles تعلمين, لو كنتي فتاتي لن أكون هنالك أشجع لعارضة أزياء غبية
    No lo retirarías Si fueras soviético, ¿verdad? Open Subtitles ما كنت لتتخلى عنه لو انك مكان السوفيت , اليس كذلك
    Si fueras a morir en un mes... o en una semana, o en un año, ¿querrías saberlo? Open Subtitles إن كنتِ ستموتين خلال شهر أو أسبوع أو سنة هل تودين ؟
    Si fueras tan fuerte, nunca te habría dejado. Pero lo hice. Open Subtitles لو أنكِ كنتِ قوية لهذه الدرجة، ما كنتُ لأترك شروركِ لكنني فعلت
    Es decir, Si fueras a envenenar a alguien, querrías asegurarte de ponerlo en un lugar en el que sepas que se filtrará dentro de su piel. Open Subtitles أعني، إذا كُنت ستُسمّم ،شخص ما تُريد التأكد أنّك وضعته في مكانٍ ما تعرفه يتسرّب إلى جلدهم
    Todos podríamos estar mejor, quizás, Si fueras a un lugar más seguro. Open Subtitles كلنا سنكون بحال افضل اذا كنتِ في مكان اكثر آماناً
    Si fueras un asesino, ¿cuál sería tu nick? Open Subtitles إن كنتَ قاتلاً فأيّ كنية ستطلق على نفسك؟
    ¿No crees que tu vida sería un poco distinta Si fueras rico? Open Subtitles ألا تظن بأن حياتك كانت ستكون مُختلفه لو كُنت غنياً؟
    Si fueras por una buena razón, no trataría de impedírtelo. Open Subtitles لو أنّك ذاهب لسبب يستحق, ماكنت حاولت إيقافك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more