"si haces" - Translation from Spanish to Arabic

    • إن فعلت
        
    • إذا فعلت
        
    • لو فعلت
        
    • اذا فعلت
        
    • إذا قمت
        
    • إذا كنت تفعل
        
    • لو فعلتِ
        
    • إذا فعلتِ
        
    • إن قمت
        
    • إفعل
        
    • إن قمتِ
        
    • افعلي
        
    • لو قمت
        
    • ان فعلت
        
    • إذا عملت
        
    - Si haces lo que te digo, te ganas 10 mil dólares. Open Subtitles إن فعلت ما أطلبه منك ستحصل على عشرة الآف دولار
    No te preocupes. Él acudirá a ti, Si haces lo que Él espera que hagas. Open Subtitles لا تقلق، فربما يكافؤك أنت أيضاً، إذا فعلت ما ينتظره منك أن تفعله.
    Sé que sientes que te estás rindiendo, como si estuvieses perdiendo Si haces algo que yo te pida, pero no es así. Open Subtitles أعلم انه هذا يبدو كإرغامك على الإستسلام وكانك ستخسر المواجهة لو فعلت ما اطلبه منك ولكن هذا ليس صحيحاً
    Sólo debes ser un poco más listo. Piensa que es como el ajedrez. Si haces los mejores movimientos, ganas. Open Subtitles عليك أن تكون ذكي قليلًا , فكر كأنها لعبة شطرنج اذا فعلت حركات ذكية , تفوز
    Si haces esto, todos a quienes les cuentes estarán en grave peligro. Open Subtitles إذا قمت بذلك، أي شخص تخبره سيكون في خطر محدق
    O el hecho de que, Si haces algo mal, te irás al Infierno, y, ya sabes, sufrirás terriblemente. Open Subtitles أو حقيقة أنه إذا كنت تفعل شيئا خطأ، عليك أن تذهب إلى الجحيم، و، كما تعلمون، يعانون بشكل فظيع.
    Si haces algo como lo que yo hice, realmente debe significar algo. Open Subtitles إن فعلت شيئاً كالذي فعلته، فيجب أن يكون ذو معنى.
    Si haces las cosas a la manera de otro, tu vida deja de estar en tus manos. Open Subtitles إن فعلت الأمور على طريقة شخص آخر فستقضي على نفسك بيديك
    Si haces eso, los pisos quedarán. descubiertos. Open Subtitles إن فعلت هذا ستصبح الأرض مكشوفة
    Si haces algo que no vaya con nuestra historia, todo esto se acabó. Open Subtitles إذا فعلت شيئاً أخر غير التمسك بقصتــنا سوف ينتهي كل شيء
    Si haces algo malo, te pueden castigar para toda la vida. Open Subtitles إذا فعلت شيئ خاطئ فيمكنك أن تعاقب لذلك بقية حياتك
    Si haces algo como esto, no puedes dar marcha atrás. Open Subtitles . إذا فعلت شيئا كهذا ، ليس هناك عودة الى الوراء
    En la vida, Si haces lo correcto, el universo te lo recompensa. Open Subtitles في الحياة، لو فعلت الأمر السليم فالكون له طريقة لمكافئتك
    Por supuesto, Si haces eso, también podrías proteger tu patio trasero. TED و بالطبع لو فعلت ذلك يمكنك أيضا حماية حديقتك الخلفية.
    Pero Si haces eso por mí te enseñaré... la absoluta perfección del amor Open Subtitles و لكن اذا فعلت هذا الشئ لى فسوف ترى منى كمال المحبة
    Espera un segundo. Si haces el examen, podrías subir el promedio y salvar la escuela. Open Subtitles انتظر لحظة, إذا قمت بالأختبار الآن درجتك يمكنها أن ترفع المعدل وتنقذ المدرسة
    Si haces esto para reconquistar mi confianza, has hecho un pésimo negocio. Open Subtitles إذا كنت تفعل كل هذا لاستعادة ثقتي فهذا سيء بالنسبة لك
    ¿Tienes idea de lo que pasaría Si haces eso? Open Subtitles هل لديكِ فكرة عمّا يمكن أن يحدث لو فعلتِ هذا؟
    Lo único que va a hacer que te sientas mejor es Si haces lo correcto. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعلكِ تشعرين بأنكِ أفضل هو إذا فعلتِ ما هو صحيح.
    Y todos estábamos en un conferencia en Beijing. Él sabía de nuestro trabajo que Si haces algo muy novedoso con alguien, TED وقد كانوا في مؤتمر في بكين وقد عرف من عملنا أنك إن قمت بعمل غير مألوف بشدة مع شخص آخر،
    Quiere comprar uno. Si haces eso perderás los pocos amigos que tienes. Open Subtitles يقول أنه سوف يشترى واحدا ً إفعل ذلك و لن يتبقى لك صديق
    Mira, cariño, puede que hoy te sientas bien, pero Si haces demasiadas cosas, demasiado pronto, podrías tener una recaída. Open Subtitles اسمعي حبيبتي ربما تحسين أنكِ أفضل اليوم و لكن إن قمتِ بالكثير في وقت مبكر جداً ربما سيسبب لكِ ذلك نكسة
    Si haces lo que te digo, les perdonaré la vida a ambos. Open Subtitles افعلي ما آمركِ به فحسب يا عزيزتي وسوف أترككما تعيشان
    Si haces un arresto sin una orden, necesitas la firma de un fiscal dentro de las 12 horas. Open Subtitles لو قمت بتوقيف أحد بدون مذكرة تحتاج إلى موافقة من النائب العام خلال 12 ساعة
    Si haces algo que ponga en peligro esta operación te mataré yo mismo. Open Subtitles ان فعلت اي شيء يعرض هذه العملية للخطر سأقتلك بنفسي
    Si haces un buen trabajo y acabas con esto. Tendrás una gran oportunidad. Open Subtitles الآن، إذا عملت هذا جيداً، أنت ستُسحب، وستكون لديك فرصة عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more