"si hubiera sabido" - Translation from Spanish to Arabic

    • لو كنت أعلم
        
    • لو علمت
        
    • لو عرفت
        
    • لو كنت اعلم
        
    • إذا كنت أعرف
        
    • لو كنتُ أعرف
        
    • لو كنت أعرف
        
    • لو كنتُ أعلم
        
    • إذا كنت أعلم
        
    • لو كنت اعرف
        
    • لو علمتُ
        
    • إن كنت أعرف
        
    • إذا كنت قد عرفت
        
    • إن كنت أعلم
        
    • إذا كنت تعرف
        
    Si hubiera sabido que iba a llegar más tarde, hubiera esperado hasta media noche. Open Subtitles لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل.
    Sí, pero Si hubiera sabido lo decepcionante que sería, podría no haberte querido tanto. Open Subtitles لو علمت أنكَ سوف تكون بهذا الضعف لما كنت طلبتك بهذه الطريقة
    Pero Si hubiera sabido lo que pasó, nunca habría continuado con él. Open Subtitles و لكن لو عرفت ما حدث لما كنت استمريت بالأمر
    Sabes, Si hubiera sabido que para esto querían que traiga un miembro de la familia Colton a Haven, nunca hubiera vuelto. Open Subtitles أتعلمين , لو كنت اعلم السبب في طلبكم مني احضار فرد من عائلة هايلي لما عدت الى هنا
    Si hubiera sabido que iba a conocer al presidente hubiera vestido una corbata. Open Subtitles إذا كنت أعرف إنى سأقابل الرئيس لكنت ارتديت ربطة عنق
    Sí, Si hubiera sabido que volvería le hubiera roto más que la nariz. Open Subtitles أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه.
    O tal vez no estaría escribiendo esto Si hubiera sabido entonces a quién odiaba. Open Subtitles او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره
    Si hubiera sabido que todo esto hacía que volvieras a compartir un cuarto conmigo me hubiera hecho apuñalar hace tiempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point habría agregado un "pero". Open Subtitles و لو كنت أعلم أنني سآتي هنا و سيكون لدي الفرصة للقيام بهذا بسيارة نقطة الإختفاء كنت سأضيف كلمة مع ذلك
    Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point... habría agregado un "pero". Open Subtitles و لو كنت أعلم أنني سآتي هنا و سيكون لدي الفرصة للقيام بهذا بسيارة نقطة الإختفاء كنت سأضيف كلمة مع ذلك
    Si hubiera sabido por solo un segundo que regresarías a molestarme. Vamos ahora, vamos... Open Subtitles لو كنت أعلم لمدة ثانية واحدة فقط هل تكون العودة إلى يزعجني
    Nunca la habría llevado a Brazil conmigo Si hubiera sabido que podía enfermar. Open Subtitles لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض.
    Habría dejado que me matara Si hubiera sabido que iba a hacerlo igualmente. Open Subtitles كنت سأدعك تقتلني لو علمت أنّك ستفعل هذا على أي حال.
    Si hubiera sabido que eras tan bueno, Podría haber venido más a menudo. Open Subtitles لو علمت مسبقًا أنك جيدًا هكذا لربما أتيت إلى هنا كثيرًا
    Si hubiera sabido que venias me hubiera puesto un vestido más atrevido. Open Subtitles لو عرفت أنكِ كنتِ قادمة، كنتُ لبستُ رداء يكشف أكثر.
    Si hubiera sabido que iba a ser así, me habría jubilado con Gaad. Open Subtitles لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد
    Si hubiera sabido que venía le habría guardado algo de veneno. Open Subtitles لو كنت اعلم بحضورك لكنت ابقيت لك بعض السم
    Esto es raro. Si hubiera sabido quién eras, no hubiera-- Open Subtitles هذا صعب0 إذا كنت أعرف من أنت، لم أكن لـ..
    Si hubiera sabido que estabas en algún tipo de peligro, jams me hubiera alejado. Open Subtitles لو كنتُ أعرف إنّكِ في أيّ خطر، ما كنتُ لأبقى بعيداً أبداً.
    Y Si hubiera sabido que sería tan difícil seducirte en esta silla, Open Subtitles لو كنت أعرف ان هذا الكرسي صعب علي إغرائك منه
    No hubiera mandado el personal a casa Si hubiera sabido que todos ustedes estarían aquí. Open Subtitles ما كنتُ لأرسل الموظفين إلى منازلهم لو كنتُ أعلم بأنكم لا تزالون هنا
    Sabes, Si hubiera sabido que estar comprometido sería así me habría declarado cuando nos conocimos. Open Subtitles أتعلمين، إذا كنت أعلم بأن الخطوبة هكذا لكنت تقدمت إليك عندما التقينا
    Si hubiera sabido que iba en este tren me habría quedado en el hotel. ¿Una señora? Open Subtitles لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق . سيدة ؟ لا , لماذا ؟
    Si hubiera sabido cuánto pagaba, habría recibido dos tiros. Open Subtitles لو علمتُ كمْ سيُدفع لي، لجعلتُه يطلق عليّ النار مرّتين.
    Si hubiera sabido que eras tú el que esperaba me habría aseado. Open Subtitles ... إن كنت أعرف أنك من أنتظر لكنت نظّفت نفسي
    Si hubiera sabido que alguien cercano a mí moriría, nunca hubiera vuelto a la vida! Open Subtitles إذا كنت قد عرفت أن شخصا مقربا لي سوف يموت، كنت سأضحي بحياتي بثانية واحدة
    Si hubiera sabido que te meterías en la bolsa de dormir de cualquier hombre alto, Open Subtitles إن كنت أعلم أنكِ سوف تقفزين على ، أي رجلٌ طويل في فراشه
    Si hubiera sabido como, hubiera tenido suficiente de esta mierda. Open Subtitles إذا كنت تعرف كيف لقد كان يكفي من هذا القرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more