Si hubiera sabido que iba a llegar más tarde, hubiera esperado hasta media noche. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل. |
Sí, pero Si hubiera sabido lo decepcionante que sería, podría no haberte querido tanto. | Open Subtitles | لو علمت أنكَ سوف تكون بهذا الضعف لما كنت طلبتك بهذه الطريقة |
Pero Si hubiera sabido lo que pasó, nunca habría continuado con él. | Open Subtitles | و لكن لو عرفت ما حدث لما كنت استمريت بالأمر |
Sabes, Si hubiera sabido que para esto querían que traiga un miembro de la familia Colton a Haven, nunca hubiera vuelto. | Open Subtitles | أتعلمين , لو كنت اعلم السبب في طلبكم مني احضار فرد من عائلة هايلي لما عدت الى هنا |
Si hubiera sabido que iba a conocer al presidente hubiera vestido una corbata. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف إنى سأقابل الرئيس لكنت ارتديت ربطة عنق |
Sí, Si hubiera sabido que volvería le hubiera roto más que la nariz. | Open Subtitles | أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه. |
O tal vez no estaría escribiendo esto Si hubiera sabido entonces a quién odiaba. | Open Subtitles | او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره |
Si hubiera sabido que todo esto hacía que volvieras a compartir un cuarto conmigo me hubiera hecho apuñalar hace tiempo. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر |
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point habría agregado un "pero". | Open Subtitles | و لو كنت أعلم أنني سآتي هنا و سيكون لدي الفرصة للقيام بهذا بسيارة نقطة الإختفاء كنت سأضيف كلمة مع ذلك |
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point... habría agregado un "pero". | Open Subtitles | و لو كنت أعلم أنني سآتي هنا و سيكون لدي الفرصة للقيام بهذا بسيارة نقطة الإختفاء كنت سأضيف كلمة مع ذلك |
Si hubiera sabido por solo un segundo que regresarías a molestarme. Vamos ahora, vamos... | Open Subtitles | لو كنت أعلم لمدة ثانية واحدة فقط هل تكون العودة إلى يزعجني |
Nunca la habría llevado a Brazil conmigo Si hubiera sabido que podía enfermar. | Open Subtitles | لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض. |
Habría dejado que me matara Si hubiera sabido que iba a hacerlo igualmente. | Open Subtitles | كنت سأدعك تقتلني لو علمت أنّك ستفعل هذا على أي حال. |
Si hubiera sabido que eras tan bueno, Podría haber venido más a menudo. | Open Subtitles | لو علمت مسبقًا أنك جيدًا هكذا لربما أتيت إلى هنا كثيرًا |
Si hubiera sabido que venias me hubiera puesto un vestido más atrevido. | Open Subtitles | لو عرفت أنكِ كنتِ قادمة، كنتُ لبستُ رداء يكشف أكثر. |
Si hubiera sabido que iba a ser así, me habría jubilado con Gaad. | Open Subtitles | لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد |
Si hubiera sabido que venía le habría guardado algo de veneno. | Open Subtitles | لو كنت اعلم بحضورك لكنت ابقيت لك بعض السم |
Esto es raro. Si hubiera sabido quién eras, no hubiera-- | Open Subtitles | هذا صعب0 إذا كنت أعرف من أنت، لم أكن لـ.. |
Si hubiera sabido que estabas en algún tipo de peligro, jams me hubiera alejado. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف إنّكِ في أيّ خطر، ما كنتُ لأبقى بعيداً أبداً. |
Y Si hubiera sabido que sería tan difícil seducirte en esta silla, | Open Subtitles | لو كنت أعرف ان هذا الكرسي صعب علي إغرائك منه |
No hubiera mandado el personal a casa Si hubiera sabido que todos ustedes estarían aquí. | Open Subtitles | ما كنتُ لأرسل الموظفين إلى منازلهم لو كنتُ أعلم بأنكم لا تزالون هنا |
Sabes, Si hubiera sabido que estar comprometido sería así me habría declarado cuando nos conocimos. | Open Subtitles | أتعلمين، إذا كنت أعلم بأن الخطوبة هكذا لكنت تقدمت إليك عندما التقينا |
Si hubiera sabido que iba en este tren me habría quedado en el hotel. ¿Una señora? | Open Subtitles | لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق . سيدة ؟ لا , لماذا ؟ |
Si hubiera sabido cuánto pagaba, habría recibido dos tiros. | Open Subtitles | لو علمتُ كمْ سيُدفع لي، لجعلتُه يطلق عليّ النار مرّتين. |
Si hubiera sabido que eras tú el que esperaba me habría aseado. | Open Subtitles | ... إن كنت أعرف أنك من أنتظر لكنت نظّفت نفسي |
Si hubiera sabido que alguien cercano a mí moriría, nunca hubiera vuelto a la vida! | Open Subtitles | إذا كنت قد عرفت أن شخصا مقربا لي سوف يموت، كنت سأضحي بحياتي بثانية واحدة |
Si hubiera sabido que te meterías en la bolsa de dormir de cualquier hombre alto, | Open Subtitles | إن كنت أعلم أنكِ سوف تقفزين على ، أي رجلٌ طويل في فراشه |
Si hubiera sabido como, hubiera tenido suficiente de esta mierda. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف كيف لقد كان يكفي من هذا القرف. |