"si me voy" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا غادرت
        
    • لو غادرت
        
    • إذا ذهبت
        
    • لو رحلت
        
    • لو ذهبت
        
    • إن ذهبت
        
    • إن رحلت
        
    • إذا رحلت
        
    • إن غادرت
        
    • اذا رحلت
        
    • إذا أَذْهبُ
        
    • إذا خرجت
        
    • إذا كنت تذهب
        
    • اذا غادرت
        
    • وإذا رحلت
        
    Como quiera. Pero si me voy, no me iré solo. Open Subtitles كما تشاء لكن إذا غادرت, لن اُغادر بمُفردى
    si me voy sin verla, eso significa que así tenía que ser. Open Subtitles لو غادرت دون رؤيتها ذلك يعني أنه لم يُقدر لي
    Entonces, si me voy con usted, ¿ya no volveré a ver a mi familia? Open Subtitles إذن إذا ذهبت معك إلي المصنع فلن أري أهلي ثانية
    si me voy ahora tendré unas 14 horas hasta la hora de la ceremonia. Open Subtitles لو رحلت حالا ، فسيكون لدي 14 ساعة قبل المراسم
    Porque si me voy ahora lo único que vas a conseguir es una enema en el Fernández. Open Subtitles لأنني لو ذهبت الآن فكل ما ستحصل عليه هو حقنة شرجية في مستشفى عام
    La boda. No tengo nada que desgaste y nadie le importa si me voy. Open Subtitles الزفاف، ليس لدي ما أرتديه ولا أحد يبالي إن ذهبت أم لا
    No, si me voy, entonces estaré en quiebra y eso es terrible. Open Subtitles لا يمكن، لأنه إن رحلت سأصبح مفلسة و هذا سئ
    Podemos irnos juntas. si me voy, tú vendrás también ¿sí? Open Subtitles نستطيع الذهاب معًا إذا رحلت ، سوف تذهبين أنتِ أيضا ، صحيح؟
    si me voy mañana aún puedo llegar a tiempo. No es muy... Open Subtitles إذا غادرت غدا بإمكاني الوصول في الوقت المناسب.
    Y si me voy sin la cruz también estoy muerto. Open Subtitles و إذا غادرت بدون الصليب سأموت على أي حال
    Esa incomodidad probablemente desaparezca si me voy. Open Subtitles أن الاحراج من المحتمل أن يختفي إذا غادرت
    ¿Qué hay si me voy ahora y les doy mis palomitas y mi soda? Open Subtitles ماذا لو غادرت الآن وأعطيتكم يا رفاق كيس الفشار خاصتي وكأس الصودا
    Demasiado tiempo. si me voy lo sabrán. Volverán antes de que el dispositivo se active. Open Subtitles هذا كثير جداً، لو غادرت الآخرون سيعرفون سيعودوا قبل تفعيل الجهاز
    si me voy, no voy a poder vender todos estos instrumentos. Open Subtitles إذا ذهبت لن أكون قادر على بيع كل هذه الآلات
    si me voy a casa ahora tendré que ir sola Y da un poco de miedo ¿Qué edad tienes? Open Subtitles إذا ذهبت للمنزل الآن سأكون وحيده وهذا مخيف قليلا
    - Lo sé. Pero tengo que hacerlo. No me sentiría bien si me voy sin intentarlo. Open Subtitles لكنّي مضطرّ لفعل هذا، لن أشعر بالرضا لو رحلت بدون المحاولة.
    Quiero quedarme, pero quiero decir, no creo que a nadie le importe si me voy a casa. Open Subtitles اريد البقاء ، ولكن أعني لكن لا اعتقد ان أحدهم سيمانع لو ذهبت الى المنزل؟
    si me voy ahora, podría llevar a los niños a la cama. Open Subtitles إن ذهبت الآن سيكون بإمكاني أن أضع الأطفال بالفراش
    Sé que si me voy ahora, renunciaré a la fama. Open Subtitles أعرف أنني إن رحلت الآن فسوف أتخلى عن الشهرة
    si me voy, ¿él se quedará con lo que quiero? Open Subtitles إذا رحلت هل سيظل يحصُل على كل شئ تمنيته؟
    si me voy pronto, aún tengo tiempo de romper el record. Open Subtitles إن غادرت باكرا فما زال لدي الوقت لكسر الرقم القياسي
    Es hora de que sepas la verdad sobre mi trabajo y sobre la gente que intentó destruirme porque si me voy, entonces tu ya no estas a salvo de ellos, y tampoco lo está Ellie. Open Subtitles لقد حان الوقت لتعرف الحقيقة حول عملي وحول الأشخاص الذين حاولوا تدميري لأنني اذا رحلت
    Es mejor si me voy sola. Open Subtitles الأفضلُ إذا أَذْهبُ لوحدي.
    Y tengo miedo de que, si me voy, no regrese. Open Subtitles و لكي أكون صادقاً أخشى أنني إذا خرجت من هنا فلن أعود
    Si realmente te decepciono, supongo que no lamentarás si me voy. Open Subtitles إذا كنت حقا بخيبة أمل، ربما لن نأسف لذلك إذا كنت تذهب.
    si me voy, sólo conseguirás que te metan un tubo en el trasero en el hospital. Open Subtitles اذا غادرت انا الآن،فكل ما ستحصل عليه هو إقامة في المشفى
    Y si me voy ahora, estaré volviendo aquí una semana atrás, un mes, un año. Open Subtitles وإذا رحلت من هُنا الآن ، سأبقى فقط بعيداً لأسبوع من الآن ، شهر ، سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more