Como quiera. Pero si me voy, no me iré solo. | Open Subtitles | كما تشاء لكن إذا غادرت, لن اُغادر بمُفردى |
si me voy sin verla, eso significa que así tenía que ser. | Open Subtitles | لو غادرت دون رؤيتها ذلك يعني أنه لم يُقدر لي |
Entonces, si me voy con usted, ¿ya no volveré a ver a mi familia? | Open Subtitles | إذن إذا ذهبت معك إلي المصنع فلن أري أهلي ثانية |
si me voy ahora tendré unas 14 horas hasta la hora de la ceremonia. | Open Subtitles | لو رحلت حالا ، فسيكون لدي 14 ساعة قبل المراسم |
Porque si me voy ahora lo único que vas a conseguir es una enema en el Fernández. | Open Subtitles | لأنني لو ذهبت الآن فكل ما ستحصل عليه هو حقنة شرجية في مستشفى عام |
La boda. No tengo nada que desgaste y nadie le importa si me voy. | Open Subtitles | الزفاف، ليس لدي ما أرتديه ولا أحد يبالي إن ذهبت أم لا |
No, si me voy, entonces estaré en quiebra y eso es terrible. | Open Subtitles | لا يمكن، لأنه إن رحلت سأصبح مفلسة و هذا سئ |
Podemos irnos juntas. si me voy, tú vendrás también ¿sí? | Open Subtitles | نستطيع الذهاب معًا إذا رحلت ، سوف تذهبين أنتِ أيضا ، صحيح؟ |
si me voy mañana aún puedo llegar a tiempo. No es muy... | Open Subtitles | إذا غادرت غدا بإمكاني الوصول في الوقت المناسب. |
Y si me voy sin la cruz también estoy muerto. | Open Subtitles | و إذا غادرت بدون الصليب سأموت على أي حال |
Esa incomodidad probablemente desaparezca si me voy. | Open Subtitles | أن الاحراج من المحتمل أن يختفي إذا غادرت |
¿Qué hay si me voy ahora y les doy mis palomitas y mi soda? | Open Subtitles | ماذا لو غادرت الآن وأعطيتكم يا رفاق كيس الفشار خاصتي وكأس الصودا |
Demasiado tiempo. si me voy lo sabrán. Volverán antes de que el dispositivo se active. | Open Subtitles | هذا كثير جداً، لو غادرت الآخرون سيعرفون سيعودوا قبل تفعيل الجهاز |
si me voy, no voy a poder vender todos estos instrumentos. | Open Subtitles | إذا ذهبت لن أكون قادر على بيع كل هذه الآلات |
si me voy a casa ahora tendré que ir sola Y da un poco de miedo ¿Qué edad tienes? | Open Subtitles | إذا ذهبت للمنزل الآن سأكون وحيده وهذا مخيف قليلا |
- Lo sé. Pero tengo que hacerlo. No me sentiría bien si me voy sin intentarlo. | Open Subtitles | لكنّي مضطرّ لفعل هذا، لن أشعر بالرضا لو رحلت بدون المحاولة. |
Quiero quedarme, pero quiero decir, no creo que a nadie le importe si me voy a casa. | Open Subtitles | اريد البقاء ، ولكن أعني لكن لا اعتقد ان أحدهم سيمانع لو ذهبت الى المنزل؟ |
si me voy ahora, podría llevar a los niños a la cama. | Open Subtitles | إن ذهبت الآن سيكون بإمكاني أن أضع الأطفال بالفراش |
Sé que si me voy ahora, renunciaré a la fama. | Open Subtitles | أعرف أنني إن رحلت الآن فسوف أتخلى عن الشهرة |
si me voy, ¿él se quedará con lo que quiero? | Open Subtitles | إذا رحلت هل سيظل يحصُل على كل شئ تمنيته؟ |
si me voy pronto, aún tengo tiempo de romper el record. | Open Subtitles | إن غادرت باكرا فما زال لدي الوقت لكسر الرقم القياسي |
Es hora de que sepas la verdad sobre mi trabajo y sobre la gente que intentó destruirme porque si me voy, entonces tu ya no estas a salvo de ellos, y tampoco lo está Ellie. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتعرف الحقيقة حول عملي وحول الأشخاص الذين حاولوا تدميري لأنني اذا رحلت |
Es mejor si me voy sola. | Open Subtitles | الأفضلُ إذا أَذْهبُ لوحدي. |
Y tengo miedo de que, si me voy, no regrese. | Open Subtitles | و لكي أكون صادقاً أخشى أنني إذا خرجت من هنا فلن أعود |
Si realmente te decepciono, supongo que no lamentarás si me voy. | Open Subtitles | إذا كنت حقا بخيبة أمل، ربما لن نأسف لذلك إذا كنت تذهب. |
si me voy, sólo conseguirás que te metan un tubo en el trasero en el hospital. | Open Subtitles | اذا غادرت انا الآن،فكل ما ستحصل عليه هو إقامة في المشفى |
Y si me voy ahora, estaré volviendo aquí una semana atrás, un mes, un año. | Open Subtitles | وإذا رحلت من هُنا الآن ، سأبقى فقط بعيداً لأسبوع من الآن ، شهر ، سنة |