Y me hizo preguntarme específicamente, si pudiéramos crear nuevas constelaciones hoy en día, ¿cómo se verían?, ¿qué serían? | TED | وجعلتني أستغرب تحديداً، لو استطعنا صنع تشكيلات جديدة اليوم ، كيف سيكون شكلها؟ ماذا سيكونوا؟ |
¿Y si pudiéramos crear microbiomas personales que escanearan nuestra piel, repararan el tejido dañado y sostuvieran nuestros cuerpos? | TED | ماذا لو استطعنا صنع مايكروبات شخصية باستطاعتها تفحص جلدنا، واصلاح الأنسجة التالفة والحفاظ على أجسادنا؟ |
Sería sumamente útil si pudiéramos centrar nuestros recursos en la aplicación de dicho programa en lugar de reiterar nuestras buenas intenciones colectivas. | UN | وسيكون من المفيد للغاية إذا استطعنا تركيز مواردنا على تنفيذ جدول الأعمال بدلا من إعادة تأكيد نوايانا الحسنة المشتركة. |
¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? | TED | ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟ |
Imaginen si pudiéramos reducir la intensidad de la amenaza dentro de esos 60 segundos y evitar que nuestro cerebro continúe bloqueado. | TED | ماذا لو تمكنا من تقليل حدة الإحساس بالخطر فى غضون تلك الـ 60 ثانية وحافظنا على عقولنا من الدخول فى حالة جمود. |
si pudiéramos tomar control de la línea de envíos, podemos usarla como nuestro agujero de gusano y todo lo demás iría como está planeado. | Open Subtitles | إن استطعنا التحكّم في مجرًى للنقل، فيُمكننا استخدام ذلك كثقبٍ دوديّ وكلّ شيءٍ آخر سيسير كما هو مخطّطٌ له. |
si pudiéramos encogernos hasta mil billones de veces nuestro tamaño normal, entraríamos en el mundo de la mecánica cuántica..., | Open Subtitles | إذا أمكننا أن ننكمش صغراً ملايين البلايين من المرات من حجمنا الطبيعى, سندخل عالم ميكانيكا الكم, |
Pero, ¿y si pudiéramos evitar ese problema inventando un hormigón que se autorreparara? | TED | لكن ماذا لو استطعنا تفادي تلك المشكلة، بإنشاء خرسانة تعالج نفسها؟ |
Imaginen si pudiéramos usar el poder de la tecnología para recibir una guía real de lo que deberíamos hacer basados en quiénes somos a mayor profundidad. | TED | تخيل لو استطعنا تسخير قوة التكنولوجيا للحصول على توجيه حقيقي على ما يجب أن نفعله بناء على من نكون على مستوى أعمق. |
¿Qué tal si pudiéramos tener todos los instrumentos juntos en un solo lugar? | TED | ماذا لو استطعنا جمع كل هذه المعدّات معا في مكان واحد؟ |
Pero, ¿y si pudiéramos usar el comportamiento sexual de los mosquitos también para controlarlos? | TED | ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟ |
si pudiéramos conseguir él y darlo vuelta, sería establecer el negocio terror de décadas atrás. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحصول عليه والوجه وسلم، ذلك سيعيد الأعمال الإرهابية عقود الى الوراء. |
si pudiéramos ver todo ese dióxido de carbono podríamos superar la negación y comprender la magnitud de nuestro impacto en la atmósfera. | Open Subtitles | إذا استطعنا رؤية كل ثاني أكسيد الكربون ذلك عندها سنتغلب على الإنكار و نفقه حجم تأثيرنا على الغلاف الجوي. |
Permítaseme añadir que realmente me sentiría muy complacido si pudiéramos elaborar un sistema de alerta temprana también en materia de acontecimientos políticos y de conflictos armados. | UN | وأود أن أضيف أنني سأغدو مسرورا جدا إذا استطعنا إقامة نظام إنذار مبكر أيضا بالنسبة للتطورات السياسية والصراعات المسلحة. |
si pudiéramos construir grandes domos de plástico o cristal para bloquear la radiación. | Open Subtitles | لو أمكننا إقامة قباب عملاقة من البلاستيك والزجاج لإعترض سبيل الإشعاعات |
¿Y si pudiéramos hacer que la energía hiciera nuestro trabajo sin perjudicarnos? | TED | ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟ |
Pero si pudiéramos producirlo, podría ser posible explotar el poder de los agujeros negros para visitar el ayer. | Open Subtitles | ولكن إن استطعنا فعل ذلك قد يكون من الممكن استغلال قوّة الثقوب السوداء للعودة إلى الماضي |
¿Y si pudiéramos lograr ese 2 % histórico de crecimiento en los próximos 70 años? | TED | الآن إذا أمكننا أن نحقق هذا النمو التاريخي بنسبة اثنين في المئة للسنوات السبعين القادمة؟ |
Y, de hecho, es tan caliente, que no podemos visitar estos planetas, pero si pudiéramos, nos fundiríamos mucho antes de llegar. | TED | وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك |
Hay mucho más que eso, si pudiéramos llegar a un acuerdo mutuamente beneficioso. | Open Subtitles | هُناك أكثر من ذلك إذا إستطعنا الوصول إلى إتفاق مُربح للطرفين |
Porque si pudiéramos saberlo tendríamos algo virtualmente sin precedentes estos recursos humanos en nuestras manos. | TED | لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية. |
Estoy convencida de que si pudiéramos aplicar este plan de acción tan práctico estaríamos mucho más cerca de lograr un mundo sin pobreza. | UN | وإنني مقتنعة بأننا سنقترب كثيرا من إيجاد عالم خال من الفقر إذا تمكنا من تنفيذ خطة عمل هذا المؤتمر العملية جدا. |
si pudiéramos hacer que esto no fuera tan sexual, me sentiría mejor. | Open Subtitles | لو امكننا أن نجعل هذا أقل من يكون للجنس فقط سأشعر بشعور جيد |
Nos sería de mucha ayuda si pudiéramos hablar con el cantante principal pero | Open Subtitles | سأكون نافعة إن تمكنا من التحدث إلى المغني الأساسي الأصلي، لكن، |
Así que digo, ¿no sería grandioso si pudiéramos encontrar una forma de ver los nervios fluorescentes? | TED | اذا قلت ,الن يكون رائعا اذا استطعنا ايجاد طريقة لرؤية الاعصاب بأضواء الفلور ؟ |
si pudiéramos visitar uno de esos planetas, se podrían ver literalmente dos puestas de sol y tener dos sombras. | TED | إذا كان بإمكاننا زيارة أحد هذه الكواكب كنت سترى غروبين للشمس وسيكون لك ظِلاّن |
si pudiéramos sólo platicar, no tendrías que irte. | Open Subtitles | لو كان بإمكاننا أن نتحدث لما كنتي بحاجه للذهاب |