| si quería quedarse con las mujeres, a los "seres humanos" les parecía bien. | Open Subtitles | إذا أردت البقاء مع النساء فلا مشكلة في هذا مع الأدميين |
| Me dijo que si quería volver al Blaze, tenía que acostarme con él. | Open Subtitles | لقد قال بإنني إذا أردت العودة للبليز فإن علي النوم معه |
| Oh, y por cierto, gracias por preguntarme si quería algo de Subway. | Open Subtitles | وبالمناسبة شكراً على سؤالي إن أردت شيئاً من صاب واي |
| Podría haber destruido por completo edificio de su padre si quería en una explosión | Open Subtitles | ويمكن لقد دمرت تماما بناء والده إذا أراد أن في انفجار واحد. |
| Hace un par de semanas notó que yo estaba triste y me preguntó si quería hablar. | Open Subtitles | منذ أسبوعين كنت أواجه وقتاً عصيباً سألتني إن كنت أريد أن أتكلم |
| Yo estaba tratando de decidir si quería esto o no cuando usted se entrometió. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُقرّرُ إذا أردتُ أولئك عندما إنقضضتَ عليه في. |
| si quería saber si estaba conforme con algo, decía: | Open Subtitles | إذا أرادت أن تعلم عمّا إذا كنتُ سعيداً حول أمرٍ ما, تقول: |
| si quería recuperar la memoria, la habría sacado antes. | Open Subtitles | لو أراد إستعادة الرّقاقة لكان ليأخذها قبل أن يأتي أيّ أحد |
| si quería ser mi socio ¿por qué no vino a mí directamente? | Open Subtitles | لو أردت أن تكون شريكي لماذا لم تأتي مباشرةَ ؟ |
| Hace unas semanas, conocí a un hombre en un restaurante, me preguntó si quería ganar algo de dinero extra. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، التقيت رجل في مطعم الذي طلب مني إذا أردت لكسب بعض المال الاضافي. |
| ¿Y hablamos de algo... que no fuera de lo bella que estaba, si quería otro trago o adónde quería ir? | Open Subtitles | هل جمعتنا محادثة قط ، كيف أبدو جميلة إذا أردت مشروب آخر أو أين أريد التسكع ؟ |
| Y con esta visita me di cuenta de que tenía poco tiempo si quería experimentar qué era convertirse en acuanauta. | TED | ولذلك أثناء هذه الزيارة، أدركت أن وقتي قصير إذا أردت أن أجرب كيف سيصبح الأمر لو أصبحت رائد بحار. |
| La verdad que no sabía si quería tener sexo con ella o no. | Open Subtitles | أعني، في الواقع، لم أكن واثقاً إن أردت مضاجعتها أم لا |
| Mi agente me dijo que si quería trabajar con más de 25 años debería invertir en un par de pómulos. | Open Subtitles | وكيلي أخبرني أني إن أردت العمل حين أتعدى الخامسة والعشرين يجب أن أستثمر في طقم عظم وجني |
| si quería diez millones de dólares, él no habría tenido que ir muy lejos para encontrar Que ella. | Open Subtitles | إذا أراد عشرة ملايين دولار، فانه لن يكن محتاج للذهاب الى هذا الحد للعثور عليه |
| El príncipe le dijo claramente que si quería cobrar el dinero, tendría que batirse por él. | Open Subtitles | الأمير أخبرة بأنه إذا أراد مالة هو يجب أن يحارب من أجلة |
| Bueno, podrías haberme preguntado si quería algo para comer. | Open Subtitles | إذاً، كان من الممكن أن تسألني إن كنت أريد شيئاً لآكله |
| Sí, si quería pasar tiempo a solas contigo. | Open Subtitles | أفعل ذلك إذا أردتُ أن أقضي أيّ وقت لوحدنا |
| Debía pasar a mi lado si quería cambiar de vagón. Estaba a mi merced. | Open Subtitles | إذا أرادت التنقل بين العربات هي كانت كليا في رحمتي |
| Dijeron que si quería ver a Dave o a Eddie de nuevo tenias que llamarlos. | Open Subtitles | وقالوا أنه لو أراد رؤية ديف أو إيدي مرة أخرى يجب عليه أن يتصل |
| Me preguntaste si quería vivir y dije que sí. | Open Subtitles | سألتني فيما لو أردت الحياة وأجبتُ بـ نعم |
| si quería usar tres serpentinas, lo habría hecho. | Open Subtitles | إن أراد استخدام ثلاث أشرطة، لكان فعل ذلك |
| Cuando tenía ocho años, un trabajador social le preguntó si quería quedarse con usted o que lo adoptaran. | Open Subtitles | عندما كان في الثامنة، طلبت منه عاملة إجتماعية إن كان يريد البقاء معك أو التبني |
| Kinkaid no tuvo 6 meses para decidir si quería morir. | Open Subtitles | أدعوا انه ليس شرير القلب لم يكن لدى كينكيد ستة أشهر ليقرر إذا كان يريد أن يموت |
| - Pero fuí a la boda de mi primo y una de las damas de honor me preguntó si quería darme un baño. | Open Subtitles | ولكن ذهبت إلى حفل زفاف ابن عمي ... واحدة من وصيفات الشرف ... سألني إذا كنت أرغب في أخذ حمام. |
| Supe debería ser así si quería seguir siendo juez. | Open Subtitles | فأيقنتُ ذلك إن أردتُ البقاء قاضيًا، وهكذا كان الأمر |
| Su delegación pidió al Japón que adoptara una actitud constructiva con respecto a esas conversaciones si quería realmente resolver el problema. | UN | وقال إن وفده يدعو اليابان إلى أن تتخذ موقفاً بنَّاءً إزاء تلك المحادثات إذا كانت ترغب بالفعل في حَل المشكلة. |
| Me dijeron que si quería sentarme tenía que dejar claro el mensaje. | Open Subtitles | لقد تمّ إخباري بأنني لو أردتُ بأن أعقد جلسة عليّ بأن أجعل الرسالة واضحة. |