Como le dije a la duquesa: "Si quiere ser duquesa, sea duquesa. | Open Subtitles | كما قلت للدوقة إذا أردت أن تكونى دوقت فكونى دوقة |
Eso es genial, Doc, Si quiere perder otra oportunidad como esta y mira a sus colegas haciéndose ricos haciendo pruebas clínicas... | Open Subtitles | هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية |
Pero Si quiere una cama en este hospital, ya puede pagarme alquiler o sufrir un accidente vascular... en menos de cinco segundos. | Open Subtitles | لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة |
Así que, Si quiere salir de aquí, le conviene empezar a contestar preguntas. | Open Subtitles | لذا لو أردت الخروج من هنا، فعليك البدأ بالإجابة على الأسئلة. |
Y mi padre debe tener un ficha totalmente limpia... Si quiere seguir en su puesto. | Open Subtitles | ويتوجب على أبي أن يحظى بسجل خالي تماماً إذا أراد أن يحتفظ بوضعه |
Escuche, Si quiere contratar a unos tipos que estén todo el... día ocupados en hobbies e intereses, allá usted, ¿sabe? | Open Subtitles | اسمع ، اذا اردت ان تستخدم رجال كل همهم في الهوايات والاهتماماً ، ستكون خاسراً ، أتعلم؟ |
En mi experiencia, en situaciones como esta, Si quiere ir rápido, vaya despacio. | Open Subtitles | من خلال خبراتى بحالات كهذه إذا أردت الأسراع فعليك أن تبطئ |
Si quiere seguir la pista del dinero, éste es el momento, Teniente. | Open Subtitles | إذا أردت التطرق إلى الجانب المتعلق بالمال فالوقت مناسب الآن |
Lo siento. Si quiere, después le cuento los detalles que necesita saber. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أسابيع.. أنا آسف سأخبرك لاحقا ، إذا أردت.. |
Preste atención, lo que usted quiera, Si quiere salir... ir al cine, al parque... | Open Subtitles | اسمعني .. أي شيء تريده إذا أردت مشاهدة فيلم أو الذهاب للملاهي |
Si quiere que la mina muestre lo que vale, necesitará hacer unos pozos. | Open Subtitles | إن أردت أن تظهر حقيقة قطعة أرضك للتنقيب فعليك الحفر عميقاً |
Si quiere algo, me lo pide. Le diré lo que tiene que hacer. | Open Subtitles | إن أردت شيئاً, تطلب مني وأنا أقول له ما عليه فعله |
Si quiere hacer una declaración oficial, estoy más que dispuesto a tomarla. | Open Subtitles | إن أردت الإدلاء بتصريح رسمي سأكون أكثر من سعيدة لأخذه. |
Si quiere que le ayude a jugar, necesito saber dónde están todos los jugadores. | Open Subtitles | لو أردت مساعدتي في هذه اللعبة، أريد معرفة أين هم كل اللاعبين |
Y de que quizá yo era la que sostenía los pedazos. Y Si quiere recuperar esa vida, va a tener que cambiar. | Open Subtitles | و ربما كنت أنا تلك الفتاة التي تحافظ عليها و إذا أراد استرداد حياته فلن يكون لديه أي خيار |
Si quiere que su gorra siga siendo suya y no mía le sugiero que lo guarde en su mochila. | Open Subtitles | اذا اردت أن تسترجع قبعتك وتكون لك وليست لي أقترح أن تضعها في حقيبتك وتبقيها هناك |
Si los ves, te dicen que él puede disponer del mundo entero Si quiere. | Open Subtitles | إن رأيتهم, ستفهم أنه بإمكانه أن يسيطر على العالم بأكمله إن أراد |
Así que Si quiere teñirse el pelo para las mujeres, dejadle que se tiña el pelo para las mujeres. | Open Subtitles | إذاً لو أراد أن يصبغ شعره , من أجل النساء فلتدعوه يصبغ شعره من أجل النساء |
Cuando las cosas empiecen a enfriarse ahí fuera, seguiré aquí Si quiere hablar. | Open Subtitles | عندما يتركك الجميع وحدكِ فأنا لا أزال موجودة إذا أردتِ التحدث |
Mykes, va a necesitar mucho dinero Si quiere desaparecer de la ciudad. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها بحاجة للنقود إذا أرادت الخروج من المدينة. |
Oiga, Leonard...Si quiere muebles o un cagadero, estan en la Sección Ventas. | Open Subtitles | ليونارد إذا كنت تريد أثاث .فستجد هذا فى صالة البيع |
Bueno, Si quiere reservar tiempo conmigo, por favor vaya a la Web. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تريد حجز وقتي، فإدلف للموقع الإلكتروني رجاءً |
Si quiere que el chico se comporte, use una vara con él. | Open Subtitles | إن أردتِ من ذلك الصبي أن يُحسِن التصرّف فأضربيه بالعصا |
Si quiere llevarme ante la directiva de la CCA, que lo haga. | Open Subtitles | إذا كان يريد أخذي أمام مجلس سي سي أي فليفعل |
Le acabo de preguntar Si quiere un vaso de agua y sentarse por un minuto, | Open Subtitles | لقد سألته إن كان يريد أن يشرب كأساً من الماء.. و يجلس قليلاً |
Si quiere llegar al fondo del asunto con Clouseau, olvídese de los que estamos del lado de la ley. | Open Subtitles | إذا تريد حقا أن تصبح إلى قاع هذا شيء كلوزو، إنس الواحد على جانبه من القانون. |