"si quiere" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا أردت
        
    • إن أردت
        
    • لو أردت
        
    • إذا أراد
        
    • اذا اردت
        
    • إن أراد
        
    • لو أراد
        
    • إذا أردتِ
        
    • إذا أرادت
        
    • إذا كنت تريد
        
    • إن كنت تريد
        
    • إن أردتِ
        
    • إذا كان يريد
        
    • إن كان يريد
        
    • إذا تريد
        
    Como le dije a la duquesa: "Si quiere ser duquesa, sea duquesa. Open Subtitles كما قلت للدوقة إذا أردت أن تكونى دوقت فكونى دوقة
    Eso es genial, Doc, Si quiere perder otra oportunidad como esta y mira a sus colegas haciéndose ricos haciendo pruebas clínicas... Open Subtitles هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية
    Pero Si quiere una cama en este hospital, ya puede pagarme alquiler o sufrir un accidente vascular... en menos de cinco segundos. Open Subtitles لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة
    Así que, Si quiere salir de aquí, le conviene empezar a contestar preguntas. Open Subtitles لذا لو أردت الخروج من هنا، فعليك البدأ بالإجابة على الأسئلة.
    Y mi padre debe tener un ficha totalmente limpia... Si quiere seguir en su puesto. Open Subtitles ويتوجب على أبي أن يحظى بسجل خالي تماماً إذا أراد أن يحتفظ بوضعه
    Escuche, Si quiere contratar a unos tipos que estén todo el... día ocupados en hobbies e intereses, allá usted, ¿sabe? Open Subtitles اسمع ، اذا اردت ان تستخدم رجال كل همهم في الهوايات والاهتماماً ، ستكون خاسراً ، أتعلم؟
    En mi experiencia, en situaciones como esta, Si quiere ir rápido, vaya despacio. Open Subtitles من خلال خبراتى بحالات كهذه إذا أردت الأسراع فعليك أن تبطئ
    Si quiere seguir la pista del dinero, éste es el momento, Teniente. Open Subtitles إذا أردت التطرق إلى الجانب المتعلق بالمال فالوقت مناسب الآن
    Lo siento. Si quiere, después le cuento los detalles que necesita saber. Open Subtitles منذ ثلاثة أسابيع.. أنا آسف سأخبرك لاحقا ، إذا أردت..
    Preste atención, lo que usted quiera, Si quiere salir... ir al cine, al parque... Open Subtitles اسمعني .. أي شيء تريده إذا أردت مشاهدة فيلم أو الذهاب للملاهي
    Si quiere que la mina muestre lo que vale, necesitará hacer unos pozos. Open Subtitles إن أردت أن تظهر حقيقة قطعة أرضك للتنقيب فعليك الحفر عميقاً
    Si quiere algo, me lo pide. Le diré lo que tiene que hacer. Open Subtitles إن أردت شيئاً, تطلب مني وأنا أقول له ما عليه فعله
    Si quiere hacer una declaración oficial, estoy más que dispuesto a tomarla. Open Subtitles إن أردت الإدلاء بتصريح رسمي سأكون أكثر من سعيدة لأخذه.
    Si quiere que le ayude a jugar, necesito saber dónde están todos los jugadores. Open Subtitles لو أردت مساعدتي في هذه اللعبة، أريد معرفة أين هم كل اللاعبين
    Y de que quizá yo era la que sostenía los pedazos. Y Si quiere recuperar esa vida, va a tener que cambiar. Open Subtitles و ربما كنت أنا تلك الفتاة التي تحافظ عليها و إذا أراد استرداد حياته فلن يكون لديه أي خيار
    Si quiere que su gorra siga siendo suya y no mía le sugiero que lo guarde en su mochila. Open Subtitles اذا اردت أن تسترجع قبعتك وتكون لك وليست لي أقترح أن تضعها في حقيبتك وتبقيها هناك
    Si los ves, te dicen que él puede disponer del mundo entero Si quiere. Open Subtitles إن رأيتهم, ستفهم أنه بإمكانه أن يسيطر على العالم بأكمله إن أراد
    Así que Si quiere teñirse el pelo para las mujeres, dejadle que se tiña el pelo para las mujeres. Open Subtitles إذاً لو أراد أن يصبغ شعره , من أجل النساء فلتدعوه يصبغ شعره من أجل النساء
    Cuando las cosas empiecen a enfriarse ahí fuera, seguiré aquí Si quiere hablar. Open Subtitles عندما يتركك الجميع وحدكِ فأنا لا أزال موجودة إذا أردتِ التحدث
    Mykes, va a necesitar mucho dinero Si quiere desaparecer de la ciudad. Open Subtitles لقد قالت بأنها بحاجة للنقود إذا أرادت الخروج من المدينة.
    Oiga, Leonard...Si quiere muebles o un cagadero, estan en la Sección Ventas. Open Subtitles ليونارد إذا كنت تريد أثاث .فستجد هذا فى صالة البيع
    Bueno, Si quiere reservar tiempo conmigo, por favor vaya a la Web. Open Subtitles حسناً، إن كنت تريد حجز وقتي، فإدلف للموقع الإلكتروني رجاءً
    Si quiere que el chico se comporte, use una vara con él. Open Subtitles إن أردتِ من ذلك الصبي أن يُحسِن التصرّف فأضربيه بالعصا
    Si quiere llevarme ante la directiva de la CCA, que lo haga. Open Subtitles إذا كان يريد أخذي أمام مجلس سي سي أي فليفعل
    Le acabo de preguntar Si quiere un vaso de agua y sentarse por un minuto, Open Subtitles لقد سألته إن كان يريد أن يشرب كأساً من الماء.. و يجلس قليلاً
    Si quiere llegar al fondo del asunto con Clouseau, olvídese de los que estamos del lado de la ley. Open Subtitles إذا تريد حقا أن تصبح إلى قاع هذا شيء كلوزو، إنس الواحد على جانبه من القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more