"si todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذا رفضت جميع
        
    • إذا كانت جميع
        
    • فإذا رفضت جميع
        
    • وإذا كانت جميع
        
    • واذا رفضت جميع
        
    • إذا كان جميع
        
    • لو كل
        
    • ما إذا كانت كل
        
    • لو أن جميع
        
    • إذا كان كل
        
    • إن كانت جميع
        
    • إذا كان الجميع
        
    • فاذا رفضت جميع
        
    • لو أن كل
        
    • إذا اتخذت
        
    si todas las partes dispositivas de la propuesta han sido rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    si todas las partes dispositivas de la propuesta han sido rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    si todas las partes dispositivas de la propuesta son rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، أعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Después de cinco años de discutir las modalidades de la aplicación, tiene derecho a preguntar si todas las partes están negociando de buena fe. UN فبعد خمس سنوات من النقاش بشأن طرائق التنفيذ، يحق له أن يسأل ما إذا كانت جميع اﻷطراف تتفاوض بحسن نية.
    A ese respecto, pidieron que se les aclarara si todas las formas de tortura que se definían en la Convención constituían un delito según el Código Penal. UN وفي هذا الصدد، تساءلوا عما إذا كانت جميع أشكال التعذيب، كما حددتها الاتفاقية، تشكل جريمة بموجب القانون الجنائي.
    si todas las partes dispositivas de la propuesta son rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، أعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديـــلات
    si todas las partes dispositivas de la propuesta han sido rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح مرفوضا في مجموعه.
    si todas las partes dispositivas de la propuesta han sido rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح مرفوضا في مجموعه.
    si todas las partes dispositivas de la propuesta son rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، أعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديـــلات
    si todas las partes dispositivas de la propuesta son rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، أعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديـــلات
    si todas las partes dispositivas de la propuesta han sido rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    si todas las partes dispositivas de la propuesta han sido rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    si todas las partes dispositivas de una propuesta o enmienda son rechazadas, se considerará que la propuesta o enmienda ha sido rechazada en su totalidad. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق الاقتراح أو التعديل يعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضا في مجموعه. التعديلات
    Aún es posible, si todas las partes lo desean. UN وهو لا يزال كذلك، إذا كانت جميع اﻷطراف تريده.
    Esas actividades continuarían; no obstante, no está claro si todas ellas se realizarían en virtud de un único proyecto global. UN غير أنه من غير الواضح ما إذا كانت جميع اﻷنشطة ستتم في إطار مشروع واحد من النوع المظلي.
    No se puede determinar si todas esas armas se llegaron a cargar en algún momento. UN وليس باﻹمكان تحديد ما إذا كانت جميع هذه اﻷسلحة قد ملئت في أي وقت من اﻷوقات.
    si todas las partes dispositivas de una propuesta o de una enmienda son rechazadas, se considerará que la propuesta o la enmienda ha sido rechazada en su totalidad. UN فإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل اعتبر المقترح أو التعديل مرفوضا بمجموعه.
    si todas las delegaciones son plenamente conscientes de las consecuencias de esta modificación, el orador está dispuesto a retirar esa reserva. UN وإذا كانت جميع الوفود مدركة ﻵثار هذا التغيير، فإن وفده مستعد لسحب هذا التحفظ.
    si todas las partes dispositivas de la propuesta han sido rechazadas, se considerará que la propuesta ha sido rechazada en su totalidad. UN واذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Debe explicarse mejor si todas las mujeres pueden recurrir a la reproducción asistida. UN وينبغي تقديم توضيح عمّا إذا كان جميع النساء يتاح لهن سُبُل الحصول على المساعدة الطبية في مجال الإنجاب.
    si todas las jovencitas solteras del reino estuvieran presentes... alguna le tiene que interesar, ¿no? Open Subtitles لو كل العذارى المؤهلات فى مملكتى يتصادف وجودهن هنا يجب أن يهتم بواحدة منهن أليس كذلك ؟
    Una oficina exterior del UNFPA no mantenía registros de las actividades de licitación y la Junta no pudo determinar si todas las ofertas que se recibían eran evaluadas para asegurar un proceso justo de adquisición. UN ولم يحتفظ مكتب قطري تابع لصندوق السكان بسجلات لأنشطة العطاءات، ولم يتمكن المجلس من تحديد ما إذا كانت كل العطاءات الواردة قد قُيِّمت أيضا من أجل ضمان عدالة عملية الشراء.
    Creo que se podría conseguir si todas las partes desempeñaran apropiadamente la función que les corresponde. UN وأعتقد أنه يمكن عمله لو أن جميع الأطراف أدت دورها على نحو ملائم.
    Yo todavía me pregunto qué hubiera pasado si todas las personas alrededor de Sol hubieran estado vacunadas. TED ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم.
    No obstante, en una nota de pie de página al artículo 45 se aclaraba que el párrafo 1 del artículo 45 permanecía abierto debido a que la cuestión de si todas las decisiones de fondo requerían consenso se encontraba todavía en estudio por algunas Partes. UN بيد أن ثمة حاشية للمادة 45 تنص على أن تظل الفقرة 1 من المادة 45 مفتوحة للنقاش لأن مسألة ما إن كانت جميع القرارات المتخذة بشأن الموضوع تتطلب توافق آراء لا تزال خاضعة للاستعراض من جانب وفود معينة.
    si todas están abiertas a ello, me gustaría intentar... Open Subtitles إذا كان الجميع المفتوحة لذلك، أود أن محاولة لتوحيد الطاقات هنا
    si todas las partes dispositivas de la propuesta o la enmienda son rechazadas, se considerará que la propuesta o la enmienda ha sido rechazada en su totalidad. UN فاذا رفضت جميع أجزاء منطوق الاقتراح أو التعديل يُعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضا برمته.
    si todas las formas de vida tuvieran tantos deseos de agradar. Open Subtitles لو أن كل نوع لديه الرغبة فى إسعاد الاخرين
    Ciertamente, puede lograrse un acuerdo antes de junio de 1994 si todas las partes adoptan un enfoque positivo, flexible y práctico. UN ومن المؤكد أنه يمكن التوصل إلى اتفاق قبل حزيران/يونيه ١٩٩٤ إذا اتخذت كل اﻷطراف نهجا عمليا يكون إيجابيا ومرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more