"si vamos a hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • إن كنا سنفعل
        
    • إذا كنا سنفعل
        
    • اذا كنا سنفعل
        
    • اذا كنا سنقوم
        
    • إن كنا سنقوم
        
    • لو أننا سنفعل
        
    • إذا أردنا القيام
        
    • إذا نحن سنعمل
        
    • إذا كنّا سنفعل
        
    • إن كنا سنجبره على
        
    • طالما سنفعل
        
    • إذا أردنا سأفعل
        
    • إذا كنا سنجعل
        
    • إذا فعلنا
        
    Lo sé, pero Si vamos a hacer algo, tenemos que hacerlo ya. Open Subtitles اعلم , إن كنا سنفعل شيء يجب أن يكون الآن
    Tengo que saber que puedo confiar en ti Si vamos a hacer esto. Open Subtitles علي أن أعرف أن بوسعي الوثوق بك إن كنا سنفعل هذا
    Si vamos a hacer esto ahora, al menos déjame tomar una cerveza primero. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا الآن، على الأقل دعيني أجلب شرابا أولا.
    ¡Qué tontería! Si vamos a hacer algo, hagámoslo ahora mismo. Open Subtitles هذا اسمه كلام فارغ إذا كنا سنفعل شيئاً هيا دعونا نقوم بعمله
    Bueno, Si vamos a hacer esto quiero saber que es por las razones correctas. Open Subtitles حسنا اذا كنا سنفعل هذا يجب ان اعرف السبب الرئيسى
    Ok, vamos a darle fuerte tengo que irme mira, Si vamos a hacer esto Open Subtitles لنذهب ونمسك زمام الأمور يجب ان اذهب اسمعي، اذا كنا سنقوم بذلك
    Si vamos a hacer negocios con este cabrón, exijo saber por qué. Open Subtitles إن كنا سنقوم بعمل مع هذا الوغد فأطالب بمعرفة السبب
    Muy bien, whoa, whoa, Si vamos a hacer esto, vamos a hacerlo juntos, ¿de acuerdo? Open Subtitles إن كنا سنفعل هذا، فسنفعله سويّةً، حسناً؟
    Claro, esta bien... Bueno, Si vamos a hacer esto, necesitamos una prueba de sangre de un sujeto saludable. Open Subtitles حسناً, إن كنا سنفعل ذلك فسنحتاج للقيام بفحص دم جسد متمتع بالصحّة
    Si vamos a hacer esto, debes dejar de ser tan raro. Open Subtitles إن كنا سنفعل هذا , ينبغى أن نتوقف عن فعل تلك الافعال الغريبة
    Si vamos a hacer esto, tenemos que prepararlo ahora. Están esperando tu respuesta. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا , فيجب علينا أن نستعدالآن ,إنهم في إنتظار ردكم
    Si vamos a hacer esto no habrá espacio para más secretos. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا فليس هناك أى مكان للأسرار
    Si vamos a hacer esto, vamos a sacarle mucho jugo. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا، ربما علينا أن نضيف الحليب
    Si vamos a hacer algo, debemos apurarnos. Open Subtitles اذا كنا سنفعل شيئاً يجب علينا التحرك الآن
    Mira, Si vamos a hacer esto juntos, tienes que encararlo seriamente y realmente meterte en esto, como un adulto. Open Subtitles انظر,اذا كنا سنفعل هذا معا,يجب ان تاخذ الأمر بجديه وتتعاون بجدية,كالكبار
    Si vamos a hacer negocios fuera de los libros, deberíamos discutirlo fuera del horario. Open Subtitles اذا كنا سنقوم بعمل غير رسمى يجب ان نناقشه خارج ساعات العمل
    Si vamos a hacer esto, vamos a hacerlo bien. Open Subtitles إن كنا سنقوم بهذا، فسنقوم به بالأسلوب الصحيح
    Si vamos a hacer esa cosa de "creo que escuché algo", entonces no deberíamos detenernos. Open Subtitles إنظر لو أننا سنفعل كامل موضوع "ظننت أني سمعت شيء ما" إذن ما يجب أن نتوقف -يجب أن نهرب
    Si vamos a hacer esto, tenemos que ver más allá de las cosas. Open Subtitles إذا أردنا القيام بهذا، سنحتاج لرؤية الأمور بوضوح.
    Si vamos a hacer esto, hay que hacerlo ya. Open Subtitles إذا نحن سنعمل هذا , أقول بأنّنا نعمل هو الآن.
    Si vamos a hacer esta solemne mierda, no quiero ver tu cara. Open Subtitles إذا كنّا سنفعل هذا البرنامج اللعين لا أريد رؤية وجهك
    Miren, Si vamos a hacer que confiese tiene que ser con alguien en quien realmente confíe, alguien con quien realmente baje la guardia. Open Subtitles أنظر، إن كنا سنجبره على الإعتراف فيجب أن يحدث هذا مع شخص يثق به حقًا شخص سيخفض دفاعاته بشكل مؤكد معه
    Pero Si vamos a hacer esto, lo haremos en familia. Open Subtitles لكن طالما سنفعل ذلك، فسنفعله كعائلة.
    Si vamos a hacer esto, no podemos dejarnos consumir por la culpa. Open Subtitles إذا أردنا سأفعل هذا، لا يمكننا السماح بالذنب ابتلاع لنا.
    Así que... estaba pensando Si vamos a hacer esto de forma regular. Open Subtitles اذا كنت أفكر إذا كنا سنجعل هذأ امرا منتضماً
    Fue decision mia, pero Si vamos a hacer esto, tengo que hacerlo siendo yo mismo. Open Subtitles كان ذلك خياري، لكن إذا فعلنا هذا، سوف أفعلها بطريقتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more