"si voy a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا ذهبت إلى
        
    • إذا أنا ستعمل
        
    • إن ذهبت إلى
        
    • لو ذهبت
        
    • لو كنت سأذهب
        
    • ان كنت سوف
        
    • إذا كنت سأقوم
        
    • إن كنت سأذهب
        
    • إن كنت سأقوم
        
    • إن كان علي
        
    • اذا ذهبت الى
        
    • إن كنت أريد
        
    • إن كنت سأخرج
        
    • إن كنت سأكون
        
    • إذا وانا ذاهب
        
    Me refiero a que odiaría perderte, pero si voy a Cash con esto, en especial ahora, como están las cosas, podría aceptar un besito, ¿pero el doble? Open Subtitles أعني , لا أريد أن أخسرك, لكن إذا ذهبت إلى المحاسبة خصوصاً في هذا الوقت قد يوافق على الشيء القليل لكن الضعف ؟
    No les importa si voy a la escuela o no. Open Subtitles إنهم حتى لا يهتمون إذا ذهبت إلى المدرسه أم لا
    si voy a enderezar mi vida, tengo que empezar por educarme. Open Subtitles الرقم الأول إذا أنا ستعمل تحويل حياتي حولها، يبدأ مع التعليم.
    si voy a Atlanta y acepto tu ayuda de nuevo nunca seré independiente. Open Subtitles إن ذهبت إلى أتلانتا وقبلت مساعدتك سأدفن كل أمل لى في أن أعتمد على نفسي
    Incluso si voy a Alaska, ¡no hay modo de que complete el año! Open Subtitles حتى لو ذهبت لـ ألاسكا فليس هناك آي طريقة لأكمل العام
    Jack, si voy a Chappelle y solicito un helicóptero para ti, me lo negará. Open Subtitles إذا ذهبت إلى شابيل وطلبت منه مروحية لك فسوف يرفض
    Coge unas pociones porque si voy a ir a ese mercado y a dejarlo, no vamos a coger prisioneros. Open Subtitles أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء
    si voy a la persona equivocada con esto. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الشخص الخطأ مع هذا، أليس كذلك؟
    si voy a la cárcel no saldré vivo de allí. Open Subtitles إذا ذهبت إلى السجن أنا لن تجعل من هناك على قيد الحياة.
    Puedo conseguir el doble si voy a un abogado. Open Subtitles أستطيع الحصول على الضعف إذا ذهبت إلى محامي.
    si voy a casa, mamá y papá me obligaran a hacer mi tarea de francés. Open Subtitles إذا ذهبت إلى المنزل، أبي وأمي سيرغمانني على أداء واجب اللغة الفرنسية
    si voy a trabajar para la IIB, tengo que reforzar mis habilidades. Open Subtitles إذا أنا ستعمل بنك الاستثمار الدولي العمل، لدي فلدي تكثف مهاراتي.
    Está convencido de que me asesinarán si voy a algún lugar sola. Open Subtitles و كان متيقناً من أنني سأقتل إن ذهبت إلى أي مكان بمفردي
    Qué si voy a la policía y les cuento todo? Open Subtitles ماذا لو ذهبت الى الشرطة واخبرتهم بكل شيء ؟
    Y si voy a la cárcel, tendré mejor comida y más abrazos. Open Subtitles وحتى لو كنت سأذهب للسجن فسأحصل على طعام وعناق أكثر
    si voy a tener siquiera media oportunidad para vencer a Massimo, voy a necesitar volver a ser yo misma. Open Subtitles ان كنت سوف احصل على نصف فرصة في هزيمة ماسيمو احتاج ان اعود لشخصيتي واحتاج شاهد
    si voy a dar ese paso, debo pensar en la mejor forma de decírselo. Open Subtitles إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر في أفضل طريقة لاخبارها
    Sí, si voy a ir a un ambiente estéril y sin vida, donde las probabilidades de sobrevivir son pocas o ninguna... te quiero ahí conmigo. Open Subtitles نعم، إن كنت سأذهب إلى بيئة قاحلة عديمة الحياة، حيث فرص النجاة قليلة أو تقترب من الصفر، أريدك أن تكونِ معي
    No me apetece ir a una boda si voy a firmar los papeles del divorcio. Open Subtitles لا أشعر بالرغبة في الذهاب إلى زفاف إن كنت سأقوم بتوقيع أوراق الطلاق.
    Oh, ya veo. Debo reconsiderar si voy a renunciar o no a mi vida. Open Subtitles فهمت ، تريدني أن أعيد التفكير بما إن كان علي التخلي عن حياتي حقاً أم لا
    si voy a un lugar nuevo y encuentro nueva gente, no me meteré en peleas. Open Subtitles اذا ذهبت الى مكان جديد ومجتمع اخر قد لا اثير المشاكل
    si voy a enorgullecer a mi padre tengo que hacer mucho para ponerme al día. Open Subtitles إن كنت أريد أن يفخر بي أبي.. فلديّ الكثير لأتعلّمه.
    si voy a salir de aquí vivo, necesito aprender a hacer lo mismo. Open Subtitles إن كنت سأخرج من هناك حياً يجب أن أتعلم فعل ذلك
    si voy a estar en los mateatletas es para ser la número uno. Open Subtitles إن كنت سأكون من الرياضيون سأكون الرقم الأول
    Ahora que ya fui examinado minuciosamente... y, si voy a ayudarte, tendré que revisar tu estado financiero. Open Subtitles حسنا، الآن أن أكون قد تم فحصي بدقة، و إذا وانا ذاهب لمساعدتك، انا ذاهب الى بحاجة الى ان نرى السجلات المالية الخاصة بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more