Además, el Programa Nacional sobre el VIH/SIDA había formulado la política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | وفضلاً عن ذلك قام البرنامج الوطني الخاص بالإيدز بتنقيح سياسة وطنية بشأن الإيدز في مكان العمل . |
El Gobierno ha establecido un puesto de coordinador sobre el VIH/SIDA y también está analizando las políticas respecto del VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | وأنشأت الحكومة وظيفة لمنسق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقوم أيضا بالنظر في سياستها الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
Porcentaje de oficinas en países con un plan de trabajo/presupuesto para aplicar las normas del UNICEF para el VIH/SIDA en el lugar de trabajo* | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة عمل/ميزانية لتنفيذ معايير اليونيسيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل* |
Además, estableció el requisito de que todo el personal asistiera a actividades de capacitación en seguridad básica y avanzada sobre el terreno, acoso en el lugar de trabajo y VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | إضافة إلى ذلك، اشترط الصندوق على جميع الموظفين إتمام تدريب إلزامي على الأمن الأساسي والأمن المتقدم في الميدان؛ والتحرش في مكان العمل؛ و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
d) Articulación de un código de conducta sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo; | UN | (د) ترابط مدونة سلوك تتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في موقع العمل؛ |
71. En 2006 el Gobierno adoptó una Política nacional contra el SIDA y una Política nacional sobre el SIDA en el lugar de trabajo. | UN | 71- وفي عام 2006، اعتمدت الحكومة سياسة وطنية لمكافحة الإيدز وسياسة وطنية لمكافحة الإيدز في مكان العمل. |
La OIT también apoyó la elaboración de la política de la Unión Africana sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo, que se puso en marcha en 2011. | UN | كما تقدم منظمة العمل الدولية الدعم لوضع سياسة الاتحاد الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، التي بدأ العمل بها في 2011. |
Política sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo | UN | السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل |
El grupo temático sobre el VIH/SIDA también ha prestado apoyo a una campaña de sensibilización centrada en el SIDA en el lugar de trabajo en el sector público y también ha emprendido una iniciativa dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد قدم الفريق المعني بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أيضا، دعما لحملة توعية تركز على " الإيدز في مكان العمل " داخل الحكومة وبدأ أيضا مبادرة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
b) El VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | (ب) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
Asimismo, habrá dos asesores dedicados al VIH/SIDA en el lugar de trabajo como parte de la " Caring for Us Initiative " que se ejecuta conjuntamente con el UNICEF. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعيَّن مستشاران يركزان على شؤون الفيروس/الإيدز في مكان العمل في إطار " مبادرة الاهتمام بنا " الجاري تنفيذها بالاشتراك مع اليونيسيف. |
La orientación sobre las políticas relativas al VIH/SIDA en el lugar de trabajo se ofrece por medio del equipo de tareas interinstitucional sobre recursos humanos, en el que el UNFPA participa activamente. El camino hacia adelante. | UN | ويُقدم التوجيه في مجال السياسات العامة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالموارد البشرية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان شريك فعال فيها. |
Se continuó tratando de dar una respuesta más adecuada al VIH/SIDA en el lugar de trabajo y se difundió nuevo material de comunicación en toda la organización. | UN | واستمرت المواجهة المحسَّنة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل ونُشرت مواد اتصالات جديدة في المنظمة بكاملها. |
En 2004, 71 oficinas de países contaban con un presupuesto y un plan de trabajo para poner en práctica las normas mínimas relativas al VIH/SIDA en el lugar de trabajo, lo que supone un rápido incremento con respecto a las 46 del año anterior. | UN | وفي عام 2004، كان لدى 74 مكتبا قطريا خطة عمل وميزانية لتفعيل المعايير الدنيا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، بما يمثل زيادة سريعة للعدد في العام السابق وهو 46 مكتبا. |
La utilización de planes de trabajo y presupuestos de oficinas a fin de aplicar específicamente la política de las Naciones Unidas/UNICEF sobre VIH/SIDA en el lugar de trabajo se amplió gradualmente en el período examinado. | UN | 200- وزاد باطراد خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل استخدام خطط عمل وميزانيات المكاتب خصيصا من أجل تنفيذ سياسة الأمم المتحدة/اليونيسيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
La Misión puso en marcha el programa de orientación obligatorio del Secretario General sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y organizó cursos de capacitación para el personal de la Misión. | UN | ونفذت البعثة برنامج الأمين العام التوجيهي الإلزامي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، حيث عُقدت دورات تدريبية لموظفي البعثة. |
A fin de fortalecer la respuesta al VIH/SIDA en el lugar de trabajo, el Consejo de Administración de la OIT tomó la decisión de tratar de adoptar una nueva norma internacional del trabajo sobre el VIH/SIDA, que será examinada en 2009 y en 2010 durante la Conferencia Internacional del Trabajo. | UN | وفي سبيل تعزيز التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، اتخذ مجلس إدارة منظمة العمل الدولية مقرراً بالعمل على اعتماد معيار دولي جديد للإجراءات المتخذة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للنظر فيه في عامي 2009 و2010 في إطار مؤتمر العمل الدولي. |
Desde entonces, la Cámara de Comercio e Industria de Belice ha puesto en marcha la Coalición Empresarial contra el VIH/SIDA y la administración pública ha adoptado su propia Política sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أنشأت غرفة التجارة والصناعة في بليز تحالفاً يُعنى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واعتمدت دائرة الخدمة المدنية سياستها للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
El Estado Parte se ha adherido a una serie de instrumentos internacionales con los que trata de hacer frente a esta situación, como el Código de Conducta sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo de la SADC y las directrices sobre el VIH/SIDA de la OIT. | UN | وانضمت الدولة الطرف إلى عدد من الصكوك الدولية الرامية إلى معالجة هذه المشكلة، وتشمل مدوّنة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في موقع العمل والمبادئ التوجيهية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Formular una política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y diversas políticas sectoriales conexas. | UN | وضع سياسة وطنية لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه في أماكن العمل وشتى السياسات القطاعية في هذا المجال. |
También se pidió a la OIT que formulara un código subregional de conducta sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | وطُلب أيضا إلى المنظمة أن تضع مدونة سلوك دون إقليمية بشأن فيروس اﻹيدز/مرض اﻹيدز في أماكن العمل. |
k) El establecimiento de programas concretos sobre la cuestión del VIH/SIDA en el lugar de trabajo, centrados en particular en la discriminación contra las personas que viven con el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y en el mercado de trabajo. | UN | (ك) وضع برامج محددة تتناول مسألة فيروس الإيدز/مرض الإيدز في أماكن العمل، مع التركيز بشكل خاص على قضية التمييز ضد المصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز في مواقع العمل وفي سوق العمل. |