"sido un día" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يوماً
        
    • كان يوما
        
    • كان يوم
        
    • كان يومًا
        
    • كان يومي
        
    • كان هذا يوماً
        
    • وكان يوم
        
    • هذا يوم غريب
        
    • كان هذا يوم
        
    Ha sido un día muy especial para mi esposa y para mí y... esto habría sido imposible sin ti. Open Subtitles لقد كان يوماً خاصاً جداً لى و لعروستى .. و ولم يمكننا ان نفعلها بدونك ..
    Acabo de pasar 3 horas con el FBI. Ha sido un día duro. Open Subtitles قضيتُ للتو ثلاث ساعات مع المباحث الفيدرالية، لقد كان يوماً عصيباً.
    Ha sido un día duro. Sólo quiero comer algo e ir a recostarme, ¿sí? Open Subtitles قد كان يوماً عصيباً اريد فقط ان اتناول شيئاً وأخلد الى النوم
    Sé que ha sido un día difícil, pero traten de no pensar en ello. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا كان يوما صعبا، ولكن حاول ألا تفكر فيه.
    Mire, hoy ha sido un día difícil No me presione más del límite. Open Subtitles اليوم كان يوم من العمل الشاق حقا. لا تدفع حدود بلادي.
    Ha sido un día largo para todos. Open Subtitles لقد كان يومًا عصيبًا بالنسبة للجميع.
    Pero tú me gustas y gracias por quedarte y ha sido un día maravilloso. Open Subtitles لكننك تعجبينني و، شكراً لك للتسكع معي و قد كان يوماً مدهشاً
    Damas y caballeros, ha sido un día maravilloso, pero ahora es momento del evento principal. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، لقد كان يوماً جميلاً، لكن الآن حان وقت الحدث الرئيسي.
    Ha sido un día ajetreado para nosotros, una gran cantidad de órdenes. Open Subtitles لقد كان يوماً مُزدحماً بالنسبة لنا ، الكثير من الطلبات
    Ha sido un día muy especial en esta sala, pero toda la reunión ha sido muy especial. UN لقد كان يوماً خاصاً جداً هنا في هذه القاعة، بل كان الاجتماع برمته خاصاً للغايةً.
    Ha sido un día muy duro para mi. Open Subtitles ذلك كان يوماً صعباً إلى حد ما بالنسبة لي
    Ha sido un día largo. Terminémoslo en plan positivo. Open Subtitles كان يوماً شاقاً على الجميع دعنا ننهه بطريقة سارة
    Digamos que ha sido un día muy movido para el mal en la ciudad. Open Subtitles لنقل فقط أنه كان يوماً مشغولاً للشر في المدينة
    Ha sido un día de desafíos por eso aprecio especialmente lo profesionales que han sido. Open Subtitles لقد كان يوماً عصيباً لذا أقدر لكم جهودكم جميعاً
    Damas y caballeros, me doy cuenta de lo repentino de esto y de que ha sido un día muy difícil pero cooperemos para hacer esta transición lo más simple que sea posible. Open Subtitles أعرف أن هذا أمراً مفاجئاًَ وأن هذا كان يوماً عصيباً ولكن لنتعاون
    CA: Debe haber sido un día extraordinariamente emotivo debido a estos temas sobre la identidad, la alegría de verle y tal vez un sentimiento de lo que habían perdido. TED كريس: من الأكيد أنه كان يوما مليئا بالعواطف بسبب تلك الأسئلة حول الهوية، وفرحة لقائك وإدراكهم لما خسروه.
    Debió haber sido un día bastante interesante en la casa de los Shoemaker. TED لا بد وأنه كان يوما مهما في منزل شوماكر.
    Ha sido un día largo. ¿Debemos empezar eso otra vez? Open Subtitles لقد كان يوما حافلا, هل لابد ان نبدأ هذا ثانية ؟
    A sido un día muy movido. Casarse no es tan fácil como parece. Open Subtitles كان يوم حافل و مرهق, الزواج ليس سهلا كما يبدو
    Ha sido un día muy duro, tengo que volver... Open Subtitles أنا أتكلم، لكنه كان يوم ثقيل و يجب أن أذهب
    Ha sido un día largo. No necesito una noche aun más larga contigo intentando hablarme del acuerdo de tu madre con el fiscal. Open Subtitles كان يومًا شاقًّا، ولا أحتاج لليلة أشقّ في نقاش مساومة اعتراف والدتك.
    Dios, ha sido un día muy agotador. Open Subtitles يا إلهي كان يومي متعب وطويل جداً
    Ha sido un día divertido, deberíamos haber empezado antes. Open Subtitles كان هذا يوماً ممتعاً ولكن كان يجب علينا أن نبدأ مبكرين
    Es sido un día largo. Open Subtitles وكان يوم طويل.
    Le encargué una tarea especial. Ha sido un día de locos. Open Subtitles أرسلتها في مهمة خاصة، هذا يوم غريب
    Ha sido un día emotivo para todos. Open Subtitles كان هذا يوم موتر للاعصاب-علينا كلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more