"siempre fuiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • لطالما كنت
        
    • كنت دائماً
        
    • كنت دائما
        
    • لطالما كنتِ
        
    • لطالما كنتَ
        
    • أنت دائماً
        
    • كنتِ دائماً
        
    • دائماً كنت
        
    • كنت دوماً
        
    • كنتَ دائماً
        
    • أنت دائما
        
    • أنتِ دائماً
        
    • كنت دائمًا
        
    • كنتى دائما
        
    • دائما كنت
        
    Sabes, cuando eras pobre Siempre fuiste un desgraciado pero al menos lo hacías honestamente. Open Subtitles تعلم، عندما كنت فقيراً لطالما كنت أخرقاً لكن على الأقل كنت نزيهاً
    Nunca te imaginé como un agente. Siempre fuiste imprudente y salvaje. Open Subtitles أنه أمر غريب لم أعتبرك رجل قانون قط لطالما كنت متهورا و جنونياً
    No puedes cambiar el color de tu uniforme pero en lo profundo de tu ser siempre serás el mismo hijo de puta sin remedio que Siempre fuiste. Open Subtitles لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً
    Y encima puedes argumentar todo lo que quieras diciendo que Siempre fuiste honesto conmigo, pero aún así fue un engaño. Open Subtitles و يمكنك تبرير كل ما تريد بقول انك كنت دائماً صريحاً معي لكن ذلك لا يزال سرقة
    Siempre fuiste diferente, Dud. ¿Adónde vas? . Open Subtitles أنت كنت دائما متغيرا يا داد إلى أين تذهب ؟
    Claro que Siempre fuiste misteriosamente seductora, ¿no? Open Subtitles لطالما كنتِ مغرية بطريقة غامضة، أليس كذلك؟
    Siempre fuiste buen tirador, ¿pero los siete? Open Subtitles لطالما كنت بارعاً في إستخدام المسدس لكن سبعة ..
    Payaso e idiota. Siempre fuiste muy cariñoso. Open Subtitles مهرَج ومغفل لطالما كنت مجاملاً رائعاً
    Siempre fuiste buen tirador, ¿pero los siete? Open Subtitles لطالما كنت بارعاً في إستخدام المسدس لكن سبعة ..
    Siempre fuiste más fuerte que yo. Esto nunca te hubiera pasado. Open Subtitles كنت دائماً أقوى مني , هذا ما كان سيحدث لك
    Lamento que estés solo en esto pero, tú Siempre fuiste un idealista. Open Subtitles آسف أنت اقحمت نفسك في ذلك ثم أنك كنت دائماً مثالي
    Cuando tu padre nos enseñó el arte de la espada Siempre fuiste el mejor pupilo. Open Subtitles عندما كان أبوك يعلمنا المبارزة كنت دائماً التلميذ الأفضل
    - Siempre fuiste más fuerte que yo. Open Subtitles ـ أنت كنت دائما أشد مني ـ ظننت أنني كنت أكثر جنونا فقط
    Siempre fuiste así. Un niño molesto y ahora es peor. Open Subtitles لقد كنت دائما على هذا الحال لقد كنت فتى مدلل وقد ساء الوضع الان اكثر
    Siempre fuiste bueno en decir eso sin sonar como un adulador. Open Subtitles لقد كنت دائما تجيد قول الكلام المعسول ولم تكن تتفوه بالألفاظ السيئة
    Pero Siempre fuiste una perra mentirosa. Open Subtitles لكنمرةأخرى, لطالما كنتِ عاهرة كاذبة
    Te diré qué, tu Siempre fuiste con quien estar en una situación difícil. Open Subtitles أخبرك أمراً. لطالما كنتَ الرجل الذي في الموقع الصعب
    - ¡Vaya! ¿Siempre fuiste tan romántico? Open Subtitles يا للروعة، هل أنت دائماً بمثل هذه الرومانسية ؟
    Siempre fuiste tú quien leía las cartas. Open Subtitles أنتِ من كنتِ دائماً تقرأين البطاقات.
    Siempre fuiste celosa y posesiva, hasta de pequeña. Open Subtitles دائماً كنت غيورة وتملكيّة بطبيعتك منذ أن كنت طفلة
    Pero Siempre fuiste sincero. Con eso me basta. Open Subtitles لقد كنت دوماً صادقاً معي وهذا كافياً بالنسبة لي
    Qué raro. Tú Siempre fuiste el alocado, el que se metía en pleitos. Open Subtitles غريب، لقد كنتَ دائماً الجامح الذي يفتعل المشاجرات
    Gracias, George. Siempre fuiste enérgico para los negocios. Open Subtitles شكرا يا جورج أنت دائما رجل المهمات المتسرعة
    Siempre fuiste capaz de mucho más de lo que te has dado crédito. Open Subtitles أنتِ دائماً قادرة على اكثر بكثير مما تظنينه
    Sabes que Siempre fuiste como un hermano para mi ¿Si? Open Subtitles تعرف أنّك كنت دائمًا مثل الأخ ليّ، صحيح؟
    Siempre fuiste la chica que todo chico quiere besar. Open Subtitles كنتى دائما الفتاه التي يريد ان يقبلها اى ولد
    ¿Es como el corazón secreto de lo que Siempre fuiste? Open Subtitles هو مثل اسرار القلب لماذا أنت دائما كنت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more