"siempre lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • دائماً ما
        
    • دائما ما
        
    • كذلك دائماً
        
    • دائماً كذلك
        
    • ذلك دائماً
        
    • لطالما
        
    • أنا دائماً
        
    • كذلك دوماً
        
    • دائما كذلك
        
    • كذلك دائما
        
    • أنا دائما
        
    • ذلك دائما
        
    • دائماً هكذا
        
    • أنت دائماً
        
    • هكذا دائماً
        
    No, todo el dinero que hago es nuestro. Siempre lo ha sido. Open Subtitles لا، كل المال اجعله مالنا ، هذا دائماً ما يحدث
    Me has jurado que nuestra amistad está más allá de lo ocurrido en el pasado, al menos Siempre lo hemos arreglado. Open Subtitles لقد اقسم من قبل ان علاقتنا ابعد من ان يتم اصلاحها ولكنناً دائما ما كنا نتمكن من ذلك
    - Nuestro deporte nacional... - es el tiro y Siempre lo será. Open Subtitles رياضتنا الوطنية أيها السادة هي وستكون كذلك دائماً
    Y sin embargo, lo que es cierto para unos no Siempre lo es para los otros. UN بيد أن ما هو حق عند البعض ليس دائماً كذلك عند غيره.
    Siempre lo recordaré como lo más memorable de mi paso por este augusto órgano. UN وسأتذكر ذلك دائماً باعتباره الانجاز الرئيسي في وظيفتي في هذه الهيئة الموقرة.
    Pero tengo miedo de que el matrimonio no sea como Siempre lo había imaginado. Open Subtitles لكنني فقط أخاف أن الزواج لن يوافق الصورة التي لطالما تخيلتها له
    Su Majestad, puedo tomar cuidado de los preparativos como Siempre lo hago. Open Subtitles فخامتكَ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بالتحضيراتِ ك أنا دائماً أعْمَلُ
    Ésta es la mejor computadora del mundo y Siempre lo será, ¿verdad? Open Subtitles هذا أفضل حاسوب في العالم وسيكون كذلك دوماً ، صحيح؟
    Verá, el Doctor Jackson está demasiado influenciado por sus emociones... y Siempre lo ha estado. Open Subtitles الدكتور جاكسون لديه دوافع للبقاء هنا مصبوغة بنوع من العواطف وكان دائما كذلك
    Siempre lo he sido. Siempre has dicho que yo era tu sostén. Open Subtitles دائماً ما كنتُ كذلك، دائماً ما كنتَ تقول أنـّي دُعامتكَ.
    Ser primero es Siempre lo más difícil. TED البداية دائماً ما تكون هي الأصعب.
    Y, por cierto, no es necesario que lo hagan ustedes; es sólo que Siempre lo han hecho, y lo continúan haciéndolo. TED وبالمناسبة، لا تحتاج أيضا للقيام بذلك. لأنك دائماً ما ترتدي الساعة، تستمر على القيام بذلك.
    Así veremos si eres capaz de hacer Siempre lo que quieres. Open Subtitles ثم انظر اذا كنت تستطيع ان تفعل دائما ما تريد.
    Salimos a cenar algo. Siempre lo hacíamos. Open Subtitles دائما ما نعمل ، حينما نتناول الطعام أو الشراب
    Es una extrana para ti, y Siempre lo sera. Open Subtitles إنّها غريبة بالنسبة لك وستكون كذلك دائماً
    Estamos fuera de sincronía. Siempre lo estuvimos. Open Subtitles لا تزامن بيننا كنا كذلك دائماً
    ¿Por qué eres tan tonto? Siempre lo ha sido. Y no te tapes la cara. Open Subtitles لما أنت غبيٌ جداً، هو دائماً كذلك توقّف عن التثاءب.
    Creo que tiene beneficios potenciales en toda clase de campos como en las compras en línea, quizá en exhibiciones de museo interactivas, donde no se espera que uno toque los preciados artefactos, pero uno Siempre lo desea. TED وأعتقد أن لها فوائد عديدة في جميع أنواع المجالات مثل التسوق عبر الإنترنت، وربما معروضات المتحف التفاعلية، اذ ليس من المفترض ان تلمس القطع الأثرية الثمينة، ولكنك تريد فعل ذلك دائماً.
    Sí, Siempre lo dejo en mi bolsillo en clase alguien roba mi brújula. Open Subtitles أجل، لطالما أتركها في جيبي في حال أحدهم قام بسرقتي بوصلتي.
    Es el destino que entre a esa reunión como Siempre lo hago, el perdedor de la clase. Open Subtitles خطة القدرِ لي لدُخُول ذلك إعادة لمّ الشملِ هذا المساء الطريق أنا دائماً أعْمَلُ، خاسر الصنفَ.
    Y Siempre lo estarás, en esta vida o en la otra. Open Subtitles وستكون كذلك دوماً في هذه الحياة أو الآخرة
    - Mi palabra es sagrada. Siempre lo fue, a diferencia de otros hijos de puta que conozco. Open Subtitles انظر ايها الزنجي كلمتي واحده وهي دائما كذلك.
    Los terribles acontecimientos del Holocausto son muy inquietantes y Siempre lo serán. UN إن الأحداث الرهيبة لمحرقة اليهود مؤلمة جدا، وستبقى كذلك دائما.
    Sí, Siempre lo guardé en el mismo lugar y no está ahí, uno de Uds. tuvo que tomarlo. Open Subtitles أعلم، أنا دائما أحتفظ بها في نفس المكان واذا لم تكن هناك فقد يكون أحدكم قد أخذها
    Aún sueńo con ella todas las noches, y creo que Siempre lo haré. Open Subtitles ما زلت أحلم بها كل ليلة وأعتقد أنني سأفعل ذلك دائما
    en realidad, ella Siempre lo fue fue mis india en 1982.' y lo mejor es, ella nunca dejara de ser nuestra mamá Open Subtitles في الواقع هي كانت دائماً هكذا كانت ملكه جمال الهند عام 1982 و أفضل شيئ بأنها لم تجعلنا نشعر بفقدان والدتنا
    Siempre lo hiciste todo... como tú quisiste. Open Subtitles أنت دائماً فعلت كل شىء بالطريقة التى اخترتها
    - Te traje algo... por ser tan bueno-- aunque no me sorprende, Siempre lo eres. Open Subtitles -اسمع, لدي شئٌ لك لمعاملتك الحسنة لي وليس وكأنها مفاجئة, لأنك هكذا دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more