"siempre seré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأكون دائماً
        
    • سأكون دائما
        
    • سأكون دوماً
        
    • أكون دائماً
        
    • سأظل دائما
        
    • سأظل دوماً
        
    • دائما سأكون
        
    • دائماً سأكون
        
    • سأكون دائمًا
        
    • سأظل دائماً
        
    • سأظل دومًا
        
    • سأبقى دائما
        
    • سوف يكون دائما
        
    • أكون دائما
        
    • دائماً سَأكُونُ
        
    Mira, te prometo, como tu editor, que Siempre seré fiel a tu voz, pero hay trabajo que hacer. Open Subtitles انظر, أعدك كمحررتك سأكون دائماً مؤمنة لصوتك لكنها تحتاج إلى بعض العمل
    Ya sea que llueva o brille el sol Siempre seré tu conejita contenta Open Subtitles ¶ "سواء كان الطقس مشمس أو ممطر، سأكون دائماً محبوبتك" ¶
    Y te prometo que independientemente de lo que ocurra, Siempre seré completamente honesto contigo. Open Subtitles وأنا أعدكم أن بغض النظر عما يحدث، سأكون دائما صادقين معك تماما.
    No importa cuán ancha se haga la brecha entre nosotros soy tu padre, y Siempre seré tu padre. Open Subtitles لا يهم مدى اتساع الفجوة بيننا ولكن يا بني انا أباك و سأكون دوماً أبيك
    O Siempre seré ese don nadie que recibió un disparo en un túnel y lo dejó escapar. Open Subtitles و إلا سأكون دائماً النكرة الذي أُطلق عليه النار في النفق، و تركه يهرب بما فعله.
    Solo quería que los supierais chicos, soy bombero, y Siempre seré bombero. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا يا رفاق أني مكافح حرائق و سأكون دائماً مكافح حرائق
    Siempre seré una ladrona o una traficante de drogas para ti. Open Subtitles أنا سأكون دائماً سارقة أو مروجة مخدرات في عينيكِ
    Siempre seré el primer Fuller del cartel, ¿vale? Open Subtitles سأكون دائماً فولر الأول في خانة التوقيع، صحيح؟
    - Y sabes, yo Siempre seré yo. Open Subtitles وانت تعرف ماذا؟ سأكون دائما انا
    Y no te preocupes: Siempre seré el mismo tío con el que te casaste. ¿Crees que sería raro si me afeitara el pecho? Algunos tíos lo hacen. Open Subtitles ولا تخافي، سأكون دائما الرجل الذي تزوجت به. هل تعتقدين أنه سيكون من الغريب أن أحلق شعر صدري؟
    Más allá de la edad, Siempre seré tu niñita. Open Subtitles مهما أصبحتُ مُسنة، سأكون دوماً ابنتُك الصغيرة.
    No Siempre seré un asistente, Denise. ¿Ves? Open Subtitles أنا لن أكون دائماً متنقلاً بين المنضدات دينيس , أترين ؟
    Me cansé, y estoy harta de ti y de todos, porque no importa lo que haga, Siempre seré la perra de la casa. Open Subtitles منكِ ومن الجميع لأنه ومهمافعلت سأظل دائما ساقطة المنزل
    Y yo Siempre seré tu amigo Open Subtitles و أنا سأظل دوماً صديقك
    Yo... Siempre seré la chica con la luna en los ojos. Open Subtitles أنا... أنا دائما سأكون تلك الفتاة صاحبة أعين القمر
    Barbie, mientras trabajes en este hospital, Siempre seré tu superior. Open Subtitles باربي، طالما بقيتِ وعملتِ في هذا المستشفى، دائماً سأكون رئيسك.
    Pero que sepas que Siempre seré tu madre. Open Subtitles لكن إعلم أني سأكون دائمًا والدتك
    Aunque no me case contigo, Siempre seré tuya Open Subtitles "سواء تزوجنا أم لا, سأظل دائماً منتميه إليك "
    ¡Siempre seré una mala religiosa! Open Subtitles سأظل دومًا راهبة سيئة.
    Supongo que Siempre seré el gordo que come queso para gordos. Open Subtitles أعتقد أني سأبقى دائما الفتى السمين الذي يأكل جبنة الفتى السمين
    Pero no importa qué pase, espero que sepas que Siempre seré tu amiga. Open Subtitles ولكن بغض النظر عما يحدث، أرجو أن أعرف أنني سوف يكون دائما صديقك.
    Siempre seré joven si me siento como ahora. Open Subtitles أوه، سوف أكون دائما شابة إذا شعرت دائما بالطريقة التي اشعر بها الآن
    Sonrió y dijo: "Siempre seré tu esposa,..." Open Subtitles إبتسمتْ وقالتْ أنا دائماً سَأكُونُ زوجتَكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more