Por consiguiente, propongo un programa de acción de siete puntos sobre las minas antipersonal: | UN | ولذلك فإني أقترح برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد: |
Esto significa que la representación de la mujer ha aumentado siete puntos porcentuales desde las elecciones de 2001. | UN | وهذا يعني أن تمثيل المرأة قد ازداد بنسبة سبع نقاط مئوية منذ انتخابات عام 2001. |
También preparó un plan de acción de siete puntos para mejorar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | كما أعد خطة عمل مؤلفة من سبع نقاط لتحسين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
La UNITA ha especificado que estos siete puntos deben estudiarse detenidamente cuando se celebren negociaciones con el Gobierno de Angola. | UN | وأوضحت اليونيتا أن هذه النقاط السبع يجب أن تناقش على نحو متعمق أثناء المفاوضات مع حكومة أنغولا. |
Programa de acción de siete puntos sobre minas antipersonales | UN | برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضـادة لﻷفراد، |
Apoyamos las iniciativas de los Estados Unidos y del Canadá a este respecto, como también el programa de acción de siete puntos propuesto por Alemania. | UN | ونؤيد مبادرتي الولايات المتحدة وكندا في هذا الصدد، وكذلك برنامج العمل المؤلف من سبع نقاط الذي اقترحته ألمانيا. |
En mi Programa de Acción de siete puntos propuse una serie de medidas para mantener el impulso generado en Ginebra. | UN | وفي برنامج العمل المشتمل على سبع نقاط والذي قدمته اقترحت اتخاذ عدد من التدابير للمحافظة على الزخم الذي تولد في جنيف. |
Este segundo acuerdo de evaluación contiene siete puntos principales que pueden resumirse del siguiente modo: | UN | أما الاتفاق الثاني بشأن التقييم فيحتوي سبع نقاط رئيسية يمكن تلخيصها على النحو التالي: |
Este porcentaje se elevó a 46% en 2001-2002; en otras palabras, se registró un aumento de siete puntos porcentuales en un lapso de tres años. | UN | وارتفعت هذه النسبة إلى 46 في المائة في الفترة 2001-2002، أي بزيادة سبع نقاط مئوية عما كانت عليه قبل ثلاث سنوات. |
Tomando debida nota de las propuestas formuladas en el plan de siete puntos con respecto a la zona de las granjas de Shebaa, | UN | وإذ يحيط علما على النحو الواجب بالمقترحات الواردة في الخطة المؤلفة من سبع نقاط بشأن منطقة مزارع شبعا، |
Tomando debida nota de las propuestas formuladas en el plan de siete puntos con respecto a la zona de las granjas de Shebaa, | UN | وإذ يحيط علما على النحو الواجب بالمقترحات الواردة في الخطة المؤلفة من سبع نقاط بشأن منطقة مزارع شبعا، |
El Sr. Seth informó acerca de la primera sesión sobre la educación y la reducción de la pobreza y destacó siete puntos en particular. | UN | 86 - وقدم السيد سيث تقريرا عن الجلسة الأولى المكرسة للتعليم والحد من الفقر، محددا سبع نقاط على وجه الخصوص. |
En el informe se estableció un plan de acción de siete puntos para garantizar que la igualdad entre los géneros fuera un objetivo realista en los momentos críticos posteriores a los conflictos. | UN | ويحدد التقرير خطة عمل من سبع نقاط لضمان أن تكون المساواة بين الجنسين هدفا واقعيا في اللحظة الحرجة بعد النزاع. |
El experto acogió con beneplácito la propuesta de seguir revisando las Directrices y puso de manifiesto siete puntos que deberían considerarse a este respecto: | UN | ورحب باقتراح زيادة تنقيح المبادئ التوجيهية، ووجه الاهتمام إلى سبع نقاط يمكن تناولها في إطار هذه العملية: |
La Unión Europea expresa su pleno apoyo al plan de siete puntos para Mitrovica del Representante Especial del Secretario General, Sr. Michael Steiner. | UN | يعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه الكامل لخطة عمل ميتروفيتسا المتكون من النقاط السبع التي وضعها ممثل الأمين العام، مايكل ستاينر. |
Tenemos asimismo el honor de señalar en particular a su atención los siete puntos de que consta dicho anuncio, que no requieren mayor explicación, a saber: | UN | كما يشرفنا أن نوجه انتباهكم بشكل خاص إلى النقاط السبع للإعلان المذكور أعلاه، الغنية عن التفسير، وهي كما يلي: |
Todo ello sobre la base del plan de siete puntos aprobado por el Consejo de Ministros. | UN | ويستند كل ذلك إلى خطة النقاط السبع التي وافقت عليها الحكومة. |
Su delegación sigue apoyando la aplicación de la hoja de ruta de siete puntos y la cooperación entre las Naciones Unidas y el Gobierno. | UN | ووفده يواصل دعم تنفيذ خريطة الطريق ذات السبع نقاط والتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة. |
A mí me ha sacado siete puntos. El único que puede ganarle ahora es Davis. | Open Subtitles | تقدمت عليّ بسبع نقاط,الشخص الوحيد الذي لدية فرصة هو ديفيس |
Aplaudió la inclusión del desarrollo del capital humano en el Programa de siete puntos que se había fijado el Gobierno de Nigeria. | UN | وأثنت جيبوتي على وجود تنمية رأس المال البشري ضمن بنود برنامج العمل السباعي النقاط الذي وضعته حكومة نيجيريا لنفسها. |
Este programa se amplía continuamente y hay otros siete puntos que se pondrán en funcionamiento para finales del actual año fiscal, en marzo de 2004. | UN | ويجري توسيع هذا البرنامج باستمرار كما أنه ينبغي تشغيل سبعة مواقع إضافية بنهاية السنة المالية الحالية في آذار/مارس 2004. |
Desde enero de 1994 han tenido que cerrarse siete puntos fuertes y puestos de control en Mogadishu como consecuencia de la reducción de tropas y de la necesidad de dedicar efectivos a tareas de mayor importancia. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أغلقت سبعة نقاط قوية ونقاط للتفتيش في مقديشيو بسبب تخفيض القوات وضرورة سحب القوات واستخدامها في مهام لها أولوية أعلى. |
Fue torturado en forma cruel y como consecuencia de ello necesitó al menos siete puntos de sutura en la cabeza. | UN | فعذب تعذيبا شديدا وشج رأسه مما تطلب على اﻷقل سبع غرز في رأسه نتيجة لذلك. |
Los resultados del estudio indican una tendencia decreciente de la utilización media entre 1987 y 1990, seguida de una notable recuperación de siete puntos en 1991. | UN | ٤ - وتبين الدراسة هبوطا في متوسط الاستفادة من عام ١٩٨٧ حتى عام ١٩٩٠، أعقبته ردة كبيرة بمقدار ٧ نقاط في عام ١٩٩١. |