"significa nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعني شيئاً
        
    • يعني شيئا
        
    • تعني شيئاً
        
    • يعني أي شيء
        
    • يعني شيء
        
    • تعني شيء
        
    • يعني شيئًا
        
    • يعني أيّ شيء
        
    • تعني أي شيء
        
    • يَعْني أيّ شئَ
        
    • تعني شيئًا
        
    • يعنى شيئاً
        
    • لها معنى
        
    • يعني أي شئ
        
    • يعني أيّ شئ
        
    Encontrar el lugar del allanamiento no significa nada si no tenemos las tarjetas. Open Subtitles إيجاد مكان الاختراق لن يعني شيئاً لو لم تكن البطاقات بحوزتنا
    Ser presidente estudiantil era algo mío, me lo has quitado solo porque sí, y no significa nada para ti. Open Subtitles رئاسة هيئة الطلبة كان ليّ لذا أخذته منيّ فقط كي تأخذيه وهو لا يعني شيئاً لكِ.
    El desarme, sobre todo el desarme nuclear, no significa nada si no proporciona seguridad a las naciones y a los pueblos. UN إن نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، لا يعني شيئا ما دام لا يوفر اﻷمن للدول والشعوب.
    Sé que vivimos un tiempo de locos, pero todo esto no significa nada. Open Subtitles تعلمين أنني اقوم بهذه الاشياء الحمقاء و لكنها لا تعني شيئاً
    No me mires así. No significa nada. Open Subtitles لا تنظرو إلي بهذه الطريقة هذا لا يعني أي شيء
    No significa nada. No significa nada. No hemos tenido relaciones sexuales en un mes. Open Subtitles لا يعني شيء، لا يعني شيء نحن لم نمارس الحب منذ شهر
    No significa nada para mí, y no voy a dejar que aleje de mí lo que más me importa. Open Subtitles فهي لا تعني شيء لي. وأن لن أدعها تنتقص من شأني مهما تكلف الأمر.
    ¿qué enérgicamente y con más vehemencia me oponga no significa nada para ti? Open Subtitles الشديد معك ومعظم المعارضين بقوة لا يعني شيئاً بالنسبة لك ؟
    Seguro que estarás de acuerdo En que la edad no significa nada Open Subtitles أنا واثق من أنك سوف توافق على أن العمر لا يعني شيئاً.
    - Que me adoren no significa nada para mí. Open Subtitles أن أكون معبوداً فإن ذلك لا يعني شيئاً بالنسبة لي
    Sí. Si de veras no significa nada, porque sabes que no estoy listo. Open Subtitles أجل، إن كان لا يعني شيئاً حقاً لأنك تعلمين أنني لست جاهزاً
    Si lo entiendo correctamente, señor esta declaración podría interpretarse como que significa nada. Open Subtitles إذا فهمت هذا بشكل صحيح يا سيدي يمكن اعتبار أنه لا يعني شيئاً
    No, no. Los dos. Pero su error no significa nada. Open Subtitles لا لا, كلا منكما و لكن خطأك لا يعني شيئا
    - Su viejo es un periodista y lo sabías. - Igual no significa nada. Open Subtitles ابوه صحفي لعين و انت تعرف ذلك هذا لا يعني شيئا حتى الان
    No significa nada. Open Subtitles هذا لا يعني شيئا إنها تستخدمكِ لتجد بعض الشباب
    No significa nada si puede dañar a la única familiar real que he tenido. Open Subtitles لا تعني شيئاً إذا ما أذت الأسرة الحقيقية الوحيدة التي إنتميت إليها.
    Y eso no significa nada si 100.000 personas mueren para salvarme el pellejo. Open Subtitles و إنها لا تعني شيئاً إن مات مئة ألف شخص لإنقاذي
    Ninguno de ellos significa nada para mí ahora. Open Subtitles أي من هؤلاء الرجال يعني أي شيء بالنسبة لي الآن.
    Pero no significa nada. Tenemos que encontrar al noxon. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أي شيء مازال علينا إيجاد النيكسون مرة أخُرى
    El gobierno emitió una alerta naranja la cual, de nuevo, no significa nada. Open Subtitles أصدرت الحكومة انذار برتقالي والذي أقول مرة أخرى لا يعني شيء
    * Puede sonar un poco simple, pero que le den al juego si no significa nada... * Open Subtitles ربما يبدو شيء ما ولكن اللعنة على اللعبة إذا لم تعني شيء
    Si tu corazón no está en perfecta sintonía con tu cabeza, entonces tu pasión no significa nada. TED إذا لم يجد القلب قافية مثالية مع الرأس، فإن شغفكم لا يعني شيئًا.
    No me importa. La prisión no significa nada para mí ahora. Open Subtitles لا أبالي، فالسجن لا يعني أيّ شيء بالنسبة لي الآن
    No significa nada en comparación con... lo que llevas en tu corazón. Open Subtitles إنها لا تعني أي شيء مقارنة بما تحمله فى قلبك
    Porque esto no significa nada a menos que sea real. Open Subtitles لأنه لا يَعْني أيّ شئَ مالم يكن حقيقيُاً
    Pero eso no significa nada si uno no entiende algo mucho más fundamental. TED لكنها لا تعني شيئًا إن لم تستوعب شيئًا أكثر جوهرية من ذلك.
    Lo que Kaiba no entiende es que la victoria no significa nada. A menos que la puedas... compartir con las personas que quieres. Open Subtitles ان فوز كيبا لا يعنى شيئاً اذا كان ليس له ناس يشاركهم هذا الفوز
    Por otra parte, la administración en sí no significa nada si el proceso de instauración de dicha administración fue ilegal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻹدارة وحدها ليس لها معنى إذا كانت العملية التي أقيمت بموجبها غير قانونية.
    Está bien, mira, si quieres fingir que esta resonancia no significa nada, está bien. Open Subtitles حسناً إن كنتِ تريدين الإدعاء أن فحص الرنين المغناطيسي لا يعني أي شئ هذا جيد
    ¿No significa nada para ti que hayamos dormido juntos 2 veces? Open Subtitles أليس هذا يعني أيّ شئ لك بأنّنا ننام سوية مرّتين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more