"significan nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعني شيئاً
        
    • يعني شيئا
        
    • تعني أي شيء
        
    • تعنى شيئاً
        
    • يعني أي شيء
        
    • تعني شيئا
        
    • تعنى أى شىء
        
    • تعني شيء
        
    • تعني لي شيئاً
        
    • يعنون شيئا
        
    • يعنون شيئاً
        
    • يعني شيء
        
    • تعني اي شيء
        
    • معنى لها
        
    • ليس لها معنى
        
    Si hay algo que aprendí de la vida de mi padre, es que los títulos no significan nada. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً
    Tengo algunas cartas que tal vez, quizás, no significan nada. TED لدي بعض الأوراق التي ربما قد لا تعني شيئاً.
    Tus palabras no significan nada para mi. Sé quien eres. Open Subtitles .كلامك لا يعني شيئا بالنسبة لي .أنا أعرف من أنت
    A nadie nos gusta admitirlo, pero las acciones individuales, por sí solas, no significan nada. Open Subtitles لا أحد منا يحب الأعتراف بذلك لكن الأعمال المنفردة لا تعني أي شيء
    Vamos, Charlie. Treinta dólares no significan nada, tú sabes eso. Open Subtitles بربك يا تشارلى ثلاثون دولاراً لا تعنى شيئاً و أنت تعرف
    La única forma en que esa tabla puede afectarnos es si nosotros lo permitimos. ¡Esos números no significan nada! Open Subtitles لن يؤثر علينا هذا اللوح إلا إذا سمحنا له بذلك إنه لا يعني أي شيء
    No significan nada. Son sólo imágenes relacionadas. Open Subtitles إنها لا تعني شيئاً بل هي صور عشوائيه غير متربطه
    ¿Qué pasa si tu habilidad no cumple con el , lo que esperaba, y sus expectativas no significan nada ? Open Subtitles ماذا لو لم تكن إمكانياتكم كما توقعتكم؟ و توقعاتكم لم تعد تعني شيئاً
    Vuestras vidas no significan nada para mí como las nuestras para vosotros. Open Subtitles حياتكم لا تعني شيئاً بالنسبة إلي مثلما لا تعني أرواحنا شيئاً بالنسبة إليكم
    O sea, está claro que no significan nada para ti, ya que nos encontramos sentados aquí otra vez, limpiando otro estropicio que has hecho. Open Subtitles أعني، من الواضح أنها لا تعني شيئاً لكِ بما أننا جالسون هنا مرة أخري تنظيف فوضي أخري قمتِ بها
    Ninguno de estos nombre significan nada para mí. Open Subtitles ولا واحد من هذه الأسماء يعني شيئا بالنسبة لي.
    Los rescates no significan nada... si pones a otras personas en peligro. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم شيئا، رجل، الإنقاذ لا يعني شيئا إذا وضعت الآخرين في خطر.
    No solemos sentir emociones fuertes por cosas que no significan nada en nuestro mundo. TED نحن لا نميل لاستشعار مشاعر قوية تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.
    Le das demasiada importancia. Estos tests no significan nada. Open Subtitles أعتقد أنك تعطي الأمر أكثر من حجمه، إختبارات الذكاء لا تعني أي شيء
    ¿No significan nada los juramentos sagrados que hiciste como Vigilante? Open Subtitles هل الاقسام الدينية التى أقسمت عليها تعنى شيئاً لك ؟
    No significan nada Tu actuas como los cerdos para no engancharte exactamente Open Subtitles اسمعي , هذا كلام غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء
    No, solo quería decirte que, ¿sabes? que las primeras impresiones no significan nada Open Subtitles لا، أنا فقط يعني، كما تعلمون، الانطباعات الأولى لا تعني شيئا.
    Palabras que no significan nada. Las puedes tirar. Open Subtitles كلمات مُزينة لا تعنى أى شىء ,يمكنك رميها
    Fórmulas, ecuaciones y unas cuantas palabras rimbombantes que no significan nada. Open Subtitles معادلات الكثير من الشروط الوهمية التي لا تعني شيء
    No tomo pedidos. Y sus demandas no significan nada. Open Subtitles ومطالبك لا تعني لي شيئاً إن أردتُ إعطاءك شيئاً ما
    Los tratados no significan nada para los inhumanos. Open Subtitles المعاهدات لا يعنون شيئا للابشر
    El hecho es que tu vida y tu muerte no significan nada ya. Los piratas ya tienen lo que querían. Open Subtitles الحقيقة هى , حياتك او موتك لا يعنون شيئاً الان
    Pero todos los logros no significan nada si no tienes con quien compartirlos. Open Subtitles الشركة لكنّي أدركت ذلك إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء بدون أن أشارك أحد فيه
    Mientes tanto, tus palabras no significan nada para mí. Open Subtitles تكذب كثيراً كلماتك لا تعني اي شيء لي
    De pronto, estás a la mitad del camino y todos esos planes no significan nada. Open Subtitles بغتة، نجد أنفسنا في منتصف مشوار الحياة وأن كل تلك المخططات لا معنى لها.
    Te diré un secreto sobre los códigos postales no significan nada. Open Subtitles سأخبرك بسر عن الرموز البريدية. ليس لها معنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more