Xanana Gusmão, el dirigente de la resistencia de Timor Oriental, sigue en prisión pese a que su juicio se denunció universalmente como una mascarada. | UN | إن زانانا غوسماو، زعيم المقاومة في تيمور الشرقية، لا يزال في السجن مع أن محاكمته لقيت استنكارا عالميا بوصفها تمثيلية. |
Puede que no esté en tu dedo pero sigue en tu cabeza. | Open Subtitles | ربما قد لا يكونُ في إصبعك، ولكنهُ مازال في رأسك. |
El ofrecimiento del Primer Ministro de reunirse en cualquier momento y lugar para debatir sobre la paz sigue en pie. | UN | وقالت إن العرض الذي قدمه رئيس الوزراء بالاجتماع في أي وقت وفي أي مكان ما زال قائما. |
La MINUGUA sigue en el centro de los esfuerzos internacionales por fortalecer la confianza en la consolidación de la paz en Guatemala. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لا تزال في صُلب الجهود الدولية لتعزيز الثقة في توطيد السلام في غواتيمالا. |
La reina sigue en la torre, ¿verdad? | Open Subtitles | انها مازالت هناك اليس كذلك؟ الملكة ، مازالت في البرج |
Lamentamos tomar nota de que su caso sigue en la etapa preliminar, a pesar de que han pasado más de 12 años desde que se presentaron los cargos. | UN | ونلاحظ بأسف أن قضيته ما زالت في مرحلة ما قبل المحاكمة على الرغم من مرور أكثر من 12 عاما على صدور قرار الاتهام بحقه. |
Quisiera saber también si el proyecto de codificación de los artículos, que se menciona en el párrafo 33 del mismo informe, sigue en la fase de aplicación a título experimental. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة ما اذا كان مشروع تدوين المواد، المشار اليه في الفقرة ٣٣ من نفس التقرير، ما زال في مرحلة التطبيق التجريبي. |
Observando que sigue en estudio la cuestión de traspasar la Isla Water al Territorio, | UN | وإذ تلاحظ أن مسألة نقل جزيرة ووتر الى اﻹقليم لا تزال قيد النظر، |
Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. | Open Subtitles | أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس. |
Pero ha pasado un día y este chico, sigue en la cárcel. | Open Subtitles | ولكن يوماً باكمله مرّ وهذا الرجل لا يزال في سجن |
Señala que es difícil confiar en un restablecimiento efectivo de la democracia cuando el ganador de las últimas elecciones sigue en la cárcel. | UN | ولاحظ أن من الصعب الثقة في عودة الديمقراطية والحال أن الفائز في الانتخابات اﻷخيرة لا يزال في السجن. |
La cuestión es que sigue en la barra cuando el avión despega y se estrella. | Open Subtitles | وبالواقع إنه مازال في القاعة عندما تعطلت الطائرة على الإقلاع. |
No te oye. Su mente sigue en el juego. | Open Subtitles | هي لا تستطيع سماعك عقلها مازال في اللعبة |
Está tratando de conectar con sus verdaderos padres... mientras sigue en contacto con nosotros. | Open Subtitles | إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا |
Soy insensible de cuello para abajo. ¿Entonces la cabeza sigue en el juego? | Open Subtitles | أنا مُخدرة من الرقبة حتى الأسفل. إذاً الرأس ما زال يلعب؟ |
–¿Cómo así? Porque significa que el cadáver sigue en el hotel, ¿cierto? | Open Subtitles | لأن هذا يعني أن الجثة لا تزال في الفندق، صحيح؟ |
Dicho acuerdo sigue en vigor, es de carácter obligatorio y debe ser aplicado plenamente. | UN | وأشارت إلى أن الاتفاق لا يزال مُلزِماً ونافذا ويجب أن يُنفَّذ بالكامل. |
a Riverdale Por que tu hija sigue en la escuela y lo demás | Open Subtitles | الى رفرديل لأن ابنتك مازالت في المدرسة وما شاكل |
Seguro que sigue en el remolque, si no está en un basurero ya. | Open Subtitles | أراهن أنها لا زالت في مقطورته إن لم تصبح خردة الآن |
Sin embargo, el mundo sigue en el proceso de aprendizaje de que sólo el diálogo puede ayudarnos a crear la confianza y el entendimiento mutuos. | UN | لكن العالم ما زال في عملية تعلم أن الحوار وحده يمكن أن يساعد في بناء الثقة والتفاهم المتبادلين. |
Observando que sigue en estudio la cuestión de traspasar la Isla Water al Territorio, | UN | وإذ تلاحظ أن مسألة نقل جزيرة ووتر الى اﻹقليم لا تزال قيد النظر، |
sigue en nuestro patio por si quieres ir a dar tus respetos. | Open Subtitles | مازال فى فنائنا اذا كنت تريد أن تودعه للمرة الأخيرة |
Está bien, ¿quién sigue en la lista? | Open Subtitles | حسناً، من التالي على القائمة ؟ |
No, aún sigue en el vehículo y seguimos rastreándolo por el satélite. | Open Subtitles | لا، لازال في سيارته ولازلنا نتعقبه من القمر الصناعي |
Dicha persona sigue en estado de coma casi ocho meses después del ataque. | UN | وهي لاتزال في غيبوبة بعـــد وقـــوع الاعتداء بحوالي ثمانية أشهر. |
Desde el fin de la sequía, más de 220 crías han nacido en Amboseli y ese número sigue en aumento. | Open Subtitles | منذ نهاية الجفاف، أكثر من 220 عجل تمت ولادتهم في امبوسيلي، و هذا العدد مستمر في الزيادة. |