"sigues sin" - Translation from Spanish to Arabic

    • زلت لا
        
    • مازلت لا
        
    • مازلتِ لا
        
    • لازلت لا
        
    • زلت لم
        
    • تزال لا
        
    • زلتِ لا
        
    • أنت ما زلت لن
        
    • مازلتَ
        
    • لا تزالين لا
        
    A pesar de todo el tiempo que pasamos juntos, sigues sin saber nada sobre mí. Open Subtitles بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني
    Me odio por el hecho de que, incluso hoy, sigues sin caerme bien. Open Subtitles أكره نفسي لواقع أن حتى اليوم، لا زلت لا أحبك
    Espera. ¿Sigues sin poder hallar tu boca - sin un espejo? Open Subtitles إنتظري , مازلت لا تحدين لفمك مرآة أخرى
    ¿Sigues sin entender qué es lo que hacemos? Open Subtitles مازلت لا أعلم بالضبط ما نفعله؟
    Odio fastidiarte, Pero sigues sin separar tus vidrios y plásticos Open Subtitles أكره إزعاجكِ، ولكنكِ مازلتِ لا تفصلين الزجاج عن البلاستيك
    sigues sin sentirte culpable, después de engañarme para ponerle el nombre a nuestra hija por el beicon. Open Subtitles لازلت لا تشعر بالذنب، كما أرى، بعد خداعي لتسمية ابنتنا باسم خنزير.
    Ni lo pienses. sigues sin pensarlo. Open Subtitles انت لم تأخذها بعين الاعتبار وما زلت لم تأخذها بعين الاعتبار
    ¿Hay algo sobre la adopción que sigues sin entender? Open Subtitles هل هنالك أيَّ شيء حول التبنّي ما زلت لا تفهمه؟
    sigues sin poder diferenciar lo que es real y lo que no. Open Subtitles -لا زلت لا تستطيعين التمييز -بين ما هو حقيقي وغيرحقيقي.
    No tuviste mi respaldo en esa misión... y sigues sin tenerlo, porque para ti solo hay dos personas que importan en este mundo Open Subtitles ...أنت لم تدعمني في تلك المهمة وما زلت لا تدعمني، لأنه بالنسبة لك لا يهم سوى شخصين فقط في العالم
    Tres ojos y sigues sin ver que ella no te quiere. Open Subtitles لديك ثلاث أعين ولا زلت لا ترى بأنها تكرهك
    sigues sin recordar seis de ellas, aún así confié en ti. Open Subtitles بالتأكيد، وما زلت لا تتذكّر ما حدث خلال تلك الأسابيع الستة ومع ذلك وثقتُ بك.
    sigues sin entenderlo. Yo no soy Artie. Open Subtitles مازلت لا تفهمين ، أنا لست آرتي
    Aun así sigues sin poder financiar los compromisos con el Knick. Open Subtitles " مازلت لا يُمكنك تغطية إلتزاماتك تجاه مُستشفى " نيك
    ¿Qué? ¿Sigues sin creerme? Open Subtitles ماذا ، مازلت لا تصدقني ؟
    Después de todo este tiempo, ¿sigues sin confiar en mí? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، مازلتِ لا تثقين بي؟
    sigues sin alimentarte bien, ¿eh? Open Subtitles مازلتِ لا تأكلين بشكل صحيح؟
    sigues sin devolver mis llamadas. Open Subtitles مازلتِ لا تردين على اتصالاتي
    Pero sigues sin caerme bien. Open Subtitles ومع ذلك لازلت لا أحبذك
    sigues sin saber cómo funciona esto. Open Subtitles لازلت لا تعي كيف يعمل ذلك.
    He escuchado tu plan, pero tú sigues sin escuchar el mío. Open Subtitles لقد سمعت خطتك، لكنك لا زلت لم تسمع خطتي.
    ¿pero te suspenden y sigues sin decir nada? Open Subtitles لكن ثم حصلت على إيقافك . ولا تزال لا تقول أي شيء ؟
    ¿Y sigues sin acordarte de nada de esto? Open Subtitles وما زلتِ لا تذكرين شيئاً مِنْ هذا؟
    sigues sin creerlo, ¿verdad? Open Subtitles أنت ما زلت لن تعتقده، أليس كذلك؟
    sigues sin poder tomar decisiones difíciles, ¿verdad? Open Subtitles مازلتَ لا تستطيع، القيام بالخيارات الصعبة، أليس كذلك؟
    sigues sin entenderlo, ¿verdad? Open Subtitles انت لا تزالين لا تفهمى الامر أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more