179. En la citada entrevista publicada en Kozarski Vjesnik el 9 de abril de 1993, Simo Drljača señaló que: | UN | ٩٧١ - ولقـد ذكـر سيمو درلياتشا في المقابلة المذكورة آنفا والتي نشرت في كوزارسكي فيسنيك في ٩ نيسان/أبريل ٣٩٩١، ما يلي: |
Intentó detener a Simo Drljača, pero éste murió cuando, al abrir fuego contra los soldados que trataban de detenerlo, éstos le dispararon en defensa propia. | UN | وحاولت القبض على سيمو درلياتشا، إلا أنه توفي حين فتح النيران على القوات التي حاولت القبض عليه فردت هذه القوات بإطلاق النار عليه دفاعا عن النفس. |
La otra persona, Simo Drljaca, disparó contra los soldados de la SFOR cuando éstos se le aproximaron y lo interpelaron con ánimo de detenerlo. | UN | وأطلق اﻵخر، سيمو درلجاكا النار على جنود قوة تحقيق الاستقرار عند اقترابهم منه واعتراضهم له بغرض احتجازه. وجرح جندي من جنود القوة أثناء ذلك. |
Milan Simić, Miroslav Tadić, Simo Zarić y Stevan Todorović figuran en el acta de acusación de Bosanski Šamac, junto con el otro acusado Blagoje Simić. | UN | ٤٧ - المتهمون المذكورون في قرار اتهام بوسانسكي شاماتش هم ميلان سيميتش وميروسلاف تاديتش وسيمو زاريتش واستيفان تودوروفيتش، باﻹضافة إلى متهم آخرهو بلاغويي سيميتش الذي لا يزال طليقا. |
Simo Zarić se entregó el 24 de febrero y compareció por primera vez ante el Tribunal el 26 de febrero de 1998. | UN | وسلﱠم سيمو زاريتش نفسه في ٤٢ شباط/فبراير وكان أول مثول له أمام هذه الدائرة في ٦٢ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
4. Asesinato de Simo Jovanovic – Cargos 5 y 6 | UN | 4 - قتل سيمو يوفانوفيتش - التهمتان 5 و 6 |
El defensor de Simo Zarić hizo su declaración inicial el 24 de febrero de 2003. | UN | 151 - وأدلى محامي سيمو زاريتش ببيانه الاستهلالي في 24 شباط/فبراير 2003. |
Simo Zarić: g., c. Causa concluida. | UN | اكتملت القضية . سيمو زاريتش: ج. |
La Sala condenó a Blagoje Simić a una pena de 17 años de prisión, a Miroslav Tadić a ocho años de prisión y a Simo Zarić a seis años de prisión. | UN | وحكمت الدائرة الابتدائية على بلاغوي سيميتش بالسجن لمدة 17 سنة، وعلى ميروسلاف تاديتش بالسجن لمدة 8 سنوات، وعلى سيمو زاريتش بالسجن لمدة 6 سنوات. |
En fecha no especificada Oina solicitó de nuevo su inscripción con una entidad pública, la filial de la Fundación Kamolot de la ciudad de Samarcanda y la empresa privada Simo constituida por el Sr. Mavlonov como los dos socios fundadores de la publicación. | UN | وفي تاريخ غير محدد، قدمت صحيفة " أوينا " طلب إعادة التسجيل، لدى كيان عام هو فرع مؤسسة " كامولوت " في سمرقند، وشركة " سيمو " ، وهي شركة خاصة أسسها السيد مافلونوف، بصفتهما مؤسسي الصحيفة. |
Simo presentó recurso de casación ante el Tribunal Económico Superior. | UN | وقدمت شركة " سيمو " استئنافاً إلى المحكمة الاقتصادية العليا من أجل نقض القرار. |
En otro lugar, el tribunal escribió que " también toma en consideración la situación financiera de [Simo] " . | UN | وفي نقطة أخرى، كتبت المحكمة أنها `تأخذ في اعتبارها أيضاً الوضع المالي لشركة [`سيمو`] " . |
En fecha no especificada Oina solicitó de nuevo su inscripción con una entidad pública, la filial de la Fundación Kamolot de la ciudad de Samarcanda y la empresa privada Simo constituida por el Sr. Mavlonov como los dos socios fundadores de la publicación. | UN | وفي تاريخ غير محدد، قدمت صحيفة " أوينا " طلب إعادة التسجيل، لدى كيان عام هو فرع مؤسسة " كامولوت " في سمرقند، وشركة " سيمو " ، وهي شركة خاصة أسسها السيد مافلونوف، بصفتهما مؤسسي الصحيفة. |
Simo presentó recurso de casación ante el Tribunal Económico Superior. | UN | وقدمت شركة " سيمو " استئنافاً إلى المحكمة الاقتصادية العليا من أجل نقض القرار. |
Topolovac Simo me violó en su auto cerca de la refinería de petróleo y Tolic Josip me violó en la misma casa en que Anto Golubovic. | UN | واغتصبني توبولوفاك سيمو في سيارته بالقرب من معمل تكرير النفط ، كما اغتصبني توليتش يوسيب في نفس المنزل الذي اغتصبني فيه أنتو غولوبوفيتش . |
Golubovic Anto y Topolovac Simo repetidas veces vinieron a violarme " . | UN | وجاء غولوبوفيتش أنتو وتوبولوفاك سيمو من أجلي مرارا واغتصباني " . |
23. TOPOLOVAC Simo, de Ada, comuna de Odzak, en paradero desconocido.* | UN | ٢٣ - توبولو فاتش سيمو ، من آدا ، في ناحية أوجاك ، وهو طليق* . |
En virtud de las órdenes dictadas por la Sala de Primera Instancia III el 26 de julio de 2001, se puso fin a la libertad provisional de tres de los acusados, a saber: Milan Simić, Miroslav Tadić y Simo Zarić. | UN | 136- وقد قضت الدائرة الابتدائية الثالثة بموجب أوامر مؤرخة 26 تموز/يوليه 2001، بوقف الإفراج المؤقت عن المتهمين الثلاثة، وهم ميلان سيميتش، وميروسلاف تاديتش، وسيمو زاريتش. |
Además, la Sala dictó en mayo de 2002 un fallo oral, por el que se separaban las causas de los cuatro imputados en la causa contra Blagoje Simić, Milan Simić, Miroslav Tadić y Simo Zarić. | UN | 145 - وفضلا عن ذلك، أصدرت المحكمة الابتدائية قرارا شفويا في أيار/مايو 2002 فصلت فيه ما بين حالات المتهمين الأربعة في قضية - المدعية العامة ضد بلاغوجي سميتش وميلان سميتش ومروسلاف تاديتش وسيمو زارتش. |
El Presidente Meron aprobó las solicitudes de liberación anticipada de Milan Simić el 27 de octubre de 2003, Simo Zaric el 21 de enero de 2004 y Tihomir Blaškić el 29 de julio de 2004. | UN | 20 - واستجاب الرئيس ميرون لطلب الإفراج المبكر عن ميلان سيميتش في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وسيمو زاريك في 21 كانون الثاني/يناير 2004 وتيهومير بلاسكيتش في 29 تموز/يوليه 2004. |
Secret�simo, extraoficialmente, entre nosotros. | Open Subtitles | همس وأخبار وفضح الأسرار. |