"simple como" - Translation from Spanish to Arabic

    • البساطة
        
    • البساطه
        
    • بساطة
        
    • ببساطة
        
    • بسيط مثل
        
    • بسيط كما
        
    • بسيطة مثل
        
    El juego era tan simple como: adopte una identidad secreta, reclute aliados, pelee contra los chicos malos, active los «mejoradores». TED كانت اللعبة بهذه البساطة: اتخذ هوية سرية.. جنّد حلفاء لك حارب الأشرار .. فعّل نقاط القوة
    Sucede que no es tan simple como a veces creemos. TED اتصح أنه ربما ليست بتلك البساطة كما نعتقدُ أحيانًا.
    Mira, quiero que te vayas. Quiero decir, es tan simple como eso. Open Subtitles استمع, أريدك أن تذهب أقصد, أنها بتلك البساطة
    Entonces deberían estar juntos, es tan simple como eso. Open Subtitles إذاً يجب أن تكونا معاً الأمر بهذه البساطة
    No creo que sea tan simple como una emboscada no mientras lo tengamos en custodia. Open Subtitles لا أعقد أنه سيكون هناك فخ بهذه البساطه ,ليس وهو محتجز لدينا
    De acuerdo, esto acaba el sermón de hoy, tan simple como eso. Open Subtitles حسنا، هكذا تنتهي موعظة اليوم بهذه البساطة
    Están allí porque lo quiero, tan simple como eso. Open Subtitles بمنتهى البساطة أنت هنا لأنني أنا أردتك هنا
    es que no es tan simple como esperaba -Eso es todo Open Subtitles نعم, لكن فقد ليس بهذه البساطة هذا ماتمنيت هذا كل شيء.
    Debo reducir mis costos o cerrar la puerta. Es tan simple como eso. Open Subtitles أما علي أن أقتطع من حصصهم أو أغلف أبوابي, الأمر بهذه البساطة
    Es gracioso como algo tan simple como tú entrando por la puerta en el momento justo puede cambiar todo de repente. Open Subtitles غريب أن يكون أمر بهذه البساطة أن يكون دخولك من هذا الباب فى اللحظة المناسبة يمكن أن يغير كل شيء
    Ese niño muere... tu hombre terminara con cargos, simple como eso. Open Subtitles إذا مات الفتى سيتم توجيه الإتهام إلى رجلكم ، الأمر بهذه البساطة
    Bueno, no es tan simple como eso. Open Subtitles حسناً , انها ليست بهذه البساطة
    Quizá no es tan simple como nos quiere hacer creer. Open Subtitles ربما انها ليست بهذه البساطة كما قد يحملنا على الاعتقاد
    Tan simple como eso. ¿Sabes cómo lo haremos? Open Subtitles الأمر في منتهى البساطة أتعرف كيف نفعل ذلك؟
    Mi empleador quiere desquitarse contigo. Es tan simple como eso. Open Subtitles رئيسي يريد ان يتعادل معكي , بهذه البساطة
    Él es un criminal y yo soy un policía. Es tan simple como eso. Open Subtitles إنّه مجرم وأنا شرطيّ الأمر بتلك البساطة.
    - Quizás estamos sobreanalizando esto y el problema es que yo tengo novio y tú no, y es tan simple como eso. Open Subtitles و المشكلة هي أنني حصلت على صديق حميم وأنتِ لم تفعلي والأمر بتلك البساطة
    Pero quizás era tan simple como eso. Open Subtitles لكن ربما كانت الأمور بهذه البساطة.
    Lemon Breeland... bueno, es tan simple como esto. Open Subtitles ليمون بريلاند حسناً أن الأمر بهذه البساطه
    Tal vez es tan simple como que no estaba usando sus pantalones y camiseta. Open Subtitles ربما بكل بساطة لم يكن مرتدياً قميصه و سرواله
    Pues, es sus mentes pudo ser tan simple como neutralizar una amenaza. Open Subtitles حسناً، في رأيهم، أقصد، يمكن أن تكون ببساطة مجرد تهديد،
    Algo tan simple como usar un baño público puede ser un gran desafío cuando no encajas en las estrictas expectativas de género de las personas. TED شيء بسيط مثل استخدام المراحيض العامة يمكن أن يشكل ذلك تحديا كبيرا عندما لا تتناسب مع توقعات الناس المتشددة حول الجنس.
    Nunca nada es tan simple como parece. Open Subtitles لا شيء أبداً بسيط كما يَظْهرُ.
    Hay 15 ó 20 áreas corticales que cambiaron específicamente cuando se aprende una destreza simple como ésta TED هناك على وجه التحديد 15 أو 20 منطقة دماغيّة تتغيّير عند تعلم مهارة بسيطة مثل هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more