"sin alma" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلا روح
        
    • بدون روح
        
    • عديمة الروح
        
    • بدون أرواح
        
    • أي روح
        
    Ya sea que uno ame la intimidad del verde de los suburbios o que odie sus centros comerciales sin alma, hay razones para emprender la remodelación. TED إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق
    Pero vosotros erais demonios sin alma. Ellos son abogados. Open Subtitles أنتم كنتم فقط شياطين بلا روح إنهم محامون
    A esta ciudad le importó más un pedazo de roca sin alma, que yo. Open Subtitles هذه البلدة تهتم بصخرة بلا روح أكثر من اهتمامها بى
    Pero si mi bebé naciera sin consciencia, sin alma no sé qué haría. Open Subtitles ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله
    No pensé que un garabato sin alma iba a responder. Open Subtitles لم أخطط من ان تجاوب الحمقاء عديمة الروح ذات بنية العصا
    Porque un caballero andante sin amor es un caballero sin alma. Open Subtitles فكما تعرفون، فارسٌ متجولٌ بدون حب، كالفارس بلا روح
    Es una casa sin alma. Esto es una casa de verdad. Open Subtitles إنه تماماً بلا روح , هذا هو المنزل الحقيقي
    Estás sin alma desde Seatlle. Open Subtitles لأنك لا تعزف من روحك انت بلا روح في سياتل
    Ya que tienes que quedarte con el tipo sin alma podrías también trabajar conmigo. Open Subtitles أنت عالق مع رجل بلا روح لذا بإمكانك العمل معي
    Porque eres parte de la raza humana, degenerado sin alma. Open Subtitles لأنك جزء من السباق الإنسان، كنت بلا روح المنحطة.
    Ha moldeado monedas del mundo en una escultura de un plutócrata sin alma defecando en los pobres. Open Subtitles انه يتبع الطراز العالمي فقد نحت تمثال لرجل غني بلا روح يتغوط على الفقراء
    Son una agencia sin alma, y tendrán que pagarlo al igual que lo hice yo. Open Subtitles انها وكالة بلا روح وهم بحاجة للدفع , كما فعلت
    Al contrario de la reputación que tengo, no soy un animal sin alma. Open Subtitles خلافاً للسمعه التي أتمتع بها أنا لست حيوانا بلا روح
    Es un desfile sin alma de vanidad y ambición. Open Subtitles حسناً. هذا عرض بلا روح من الغرور والطموح
    También es un vicioso, un asesino de niños maníaco sin alma. Open Subtitles وهو أيضاً وحشي، مهووس بقتل الأطفال بلا روح.
    Digo, con o sin alma, realmente estoy impresionado. Open Subtitles أعني، بدون روح أو بروح فلقد أثرت إعجابي.
    Veréis, sin alma que me agobie, puedo ver en las tinieblas. Open Subtitles أترى ، بدون روح أستطيع أن أرى في الظلام.
    Quiero decir mala, sin alma. Open Subtitles بيثاني : أعني إنها شريرة , بدون روح
    Y ahora al garabato sin alma le toca montarlo. Open Subtitles أنا كسرت حائطه والآن الحمقاء عديمة الروح ذات بنية العصا تمتطيه
    La harpía sin alma que era tu esposa antes de que nos conociéramos. Open Subtitles المشاكسة عديمة الروح التي كنتَ متزوج منها قبل أن نلتقي
    Colecciono libros que defienden la esclavitud y describen a los negros como criminales o animales sin alma. TED جمعت كتبًا تدعم العبودية وتصنف الأشخاص السود كمجرمين أو كحيوانات بدون أرواح.
    Tú no tienes alma, y un espíritu demoníaco solo puede poseer un cuerpo sin alma. Open Subtitles أنت لا تملك أي روح والروح الشيطانية بوسعها الاستحواذ فقط على جثة ليس لديها روح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more