"sin contraprestación" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير التبادلية
        
    • غير تبادلية
        
    • دون مقابل
        
    • بدون مقابل
        
    • غير الجارية
        
    • لا تقوم على التبادل
        
    • على أساس مجاني
        
    • المعاملات التبادلية
        
    ONU-Mujeres reconoce los ingresos procedentes de transacciones sin contraprestación cuando se recibe una confirmación por escrito del donante. UN وتسجل الهيئة الإيرادات المتأتية من المعاملات غير التبادلية عندما تتلقى تأكيداً خطياً من الجهة المانحة.
    Las cuentas por cobrar provenientes de transacciones sin contraprestación comprenden las contribuciones por recibir. UN أما المبالغ المستحقة القبض غير التبادلية فهي تتألف من المساهمات المستحقة القبض.
    Por cobrar de transacciones sin contraprestación UN الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    Ingresos de transacciones sin contraprestación UN الإيرادات المتأتية من معاملات غير تبادلية
    Al cierre del ejercicio, el FNUDC no tenía cuentas por cobrar pendientes provenientes de transacciones sin contraprestación. UN وفي نهاية السنة، لم يكن لدى الصندوق أي حسابات مستحقة القبض غير مسددة من معاملات غير تبادلية.
    Los inventarios mantenidos para su distribución sin contraprestación, o por una contraprestación simbólica se declaran al valor menor entre el costo y el costo corriente de reposición. UN تدرج المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل.
    Importe neto de cuentas por cobrar de transacciones sin contraprestación UN صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    Total de cuentas por cobrar de transacciones sin contraprestación UN مجموع المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    Pagaderas de transacciones sin contraprestación UN المبالغ المستحقة الدفع من المعاملات غير التبادلية
    Cuentas por cobrar correspondientes a transacciones sin contraprestación UN الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    Entradas correspondientes a transacciones sin contraprestación UN الإيرادات من المعاملات غير التبادلية
    Importe neto de cuentas por cobrar de transacciones sin contraprestación UN صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    Pagaderas de transacciones sin contraprestación UN المبالغ المستحقة الدفع من المعاملات غير التبادلية
    Las transacciones sin contraprestación se miden al valor razonable y se informa de ellas en las notas a los estados financieros. UN وتُقيّم المعاملات غير التبادلية بالقيمة العادلة ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Con arreglo a las IPSAS, el principio de concordancia de ingresos y gastos no se aplica a las transacciones sin contraprestación. UN ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن مبدأ المطابقة بين الإيرادات والمصروفات لا ينطبق على المعاملات غير التبادلية.
    Los anticipos de las transacciones sin contraprestación se refieren a las transferencias efectuadas a asociados en relación con la ejecución de un programa y al personal. UN تتعلق السُّلف من المعاملات غير التبادلية بالتحويلات الموجهة إلى الشركاء فيما يخص تنفيذ البرامج، وإلى الموظفين.
    Las contribuciones para fines generales y para fines específicos del UNFPA se clasifican como transacciones sin contraprestación. UN وتصنف المساهمات المخصصة وغير المخصصة المقدمة إلى الصندوق كمعاملات غير تبادلية.
    Las contribuciones para fines generales y para fines específicos del UNFPA se clasifican como transacciones sin contraprestación. UN وتصنف المساهمات المخصصة وغير المخصصة المقدمة إلى الصندوق كمعاملات غير تبادلية.
    Estas cuentas por cobrar derivadas de transacciones sin contraprestación se consignan a su valor nominal menos el deterioro del valor derivado de los importes irrecuperables estimados. UN وتُسجل المبالغ المستحقة القبض المرتبطة بمعاملات غير تبادلية بقيمتها الاسمية مطروحاً منها اضمحلال القيمة بالقدر التي أظهرت التقديرات أنه غير قابل للاسترداد.
    Las existencias que se mantienen para su distribución sin contraprestación se registran a su costo o al costo corriente de reposición, si este fuera menor. UN تدرج المخزونات المحتفظ بها لتوزيعها دون مقابل بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل.
    En el caso de los bienes adquiridos sin contraprestación o con una contraprestación simbólica, su costo se mide a su valor razonable en la fecha de adquisición. UN وحيثما يقتنى أصل بدون مقابل أو بمقابل إسمي، تعتبر القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء هي تكلفته.
    Cuentas por cobrar de transacciones sin contraprestación UN الحسابات غير الجارية
    f) Reconocimiento de ingresos tal y como se aplica a los ingresos procedentes de transacciones sin contraprestación. UN (و) إثبات الإيرادات من حيث انطباقها على الإيرادات الناجمة عن معاملات لا تقوم على التبادل.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la donación al Gobierno de Burundi, sin contraprestación alguna, de bienes por un valor de inventario de 2.799.400 dólares y un valor residual correspondiente de 1.726.300 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني.
    Partidas por cobrar resultantes de transacciones sin contraprestación UN المبالغ المستحقة القبض من المعاملات التبادلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more