"sin ofender" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدون إهانة
        
    • لا أقصد الإهانة
        
    • لا إهانة
        
    • بلا إهانة
        
    • لا جريمة
        
    • بدون اهانة
        
    • أي جريمة
        
    • لا مخالفةَ
        
    • دون إهانة
        
    • بدون إساءة
        
    • لا اهانة
        
    • لا أقصد الإساءة
        
    • بدون أهانة
        
    • بدون إهانه
        
    • بلا اهانة
        
    Sin ofender, pero estás convirtiendo en un dirigible peludo. Open Subtitles بدون إهانة ولكن لقد تحولت إلى منطاد من الفرو
    Sin ofender, pero estás jubilado. No trabajas mas aquí. Open Subtitles بدون إهانة لكنك متقاعد ولن تعمل هنا مجدداً
    Sin ofender, pero ya me he topado con una buena cantidad de vendedores. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ، ولكنّني قد قابلت رجل العقار الخاص بي
    Sin ofender, pero no creo que sepas de lo que estás hablando. Open Subtitles لا إهانة, ولكني لا أعتقد أنك تعرفين عن ما تتحدثين
    Sin ofender, ¿pero a quién le importa lo que piense tu padre? Open Subtitles حسنا, بلا إهانة, ولكن من يهتم لما يفكر به والدك؟
    Sin ofender al Jackhammer, pero necesitas un modo vehículo terrestre. Open Subtitles "لا جريمة ل"جاكهامر ولكن تحتاج وضع مركبة على الأرض
    Sin ofender viste como te gustan los chupetines? Open Subtitles بدون اهانة انت تحبين الحلوى القاسية ، صحيح؟
    Te diré qué, Sin ofender, no pareces a ningún contratista que he conocido. Open Subtitles سأقول لك شيئاً بدون إهانة لا تبدين مثل أيّ متعهد إجتمعت به أبدا
    Sin ofender chico, pero tú no sabes en lo que creo. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    Sin ofender, Sokka, pero no eres Exactamente el Señor Manos curativas. Open Subtitles بدون إهانة يا ساكا و لكنك لست الرجل صاحب اليد الشافية
    Sin ofender, pero no hay forma de que te lo diga. Open Subtitles لا أقصد الإهانة لكن مستحيل أن أخبرك لم لا؟
    Sin ofender, pero me gustaría... me gustaría que tú fueras la fenómeno. Open Subtitles . . لا أقصد الإهانة , لكني أحب أحب كونكِ غريبة الأطوار
    Sabes, Sin ofender... pero, eres un poco más maduro... que la mayoría de los amigos de mi hermano. Open Subtitles كما تعرف لا أقصد الإهانة لكنك تبدو ناضجا أكثر قليلا من أغلب أصدقاء أخي
    Bueno, Sin ofender pero su alarma es tan útil como un seno en un hombre. Open Subtitles حسناً , لا إهانة . لكن جهازكم مفيد كإفادة صدر كبير للرجل
    Dama, Sin ofender, pero no eres la primer vampiro que conozco. Open Subtitles سيدتي ، لا إهانة ، لكنك لستِ أول مصاصة دماء أقابلها
    Buscan a alguien de su edad o a algún imbécil adinerado, Sin ofender. Open Subtitles إنهن يبحثن عن من في أعمارهن أو عن غني أحمق, بلا إهانة.
    - Sin ofender, sé que eres de aquí. Open Subtitles لا جريمة. أنا أعلم أنك نشأت هنا.
    Sin ofender, pero no he probado ni la hierba y no quiero hacer nada malo o altamente ilegal. Open Subtitles حسنا,بدون اهانة لكنني لم اجرب المخدرات ابدا و لا اريد فعل شيء خاطىء او مخالف للقانون
    Mire, Sin ofender y él es su amigo y todo, Jefe, pero ni siquiera puede mantener viva a su propia familia. Open Subtitles نظرة، أي جريمة وانه هو صديقك وكل شيء، الرئيس، ولكن لا يمكنك حتى يبقى على قيد الحياة عائلته.
    Los inmigrantes, Sin ofender, llaman a sus países. Open Subtitles المهاجرون خصوصاً، لا مخالفةَ. هم يَستدعونَ دائماً البيت إلى مَنْ يُمارسُ الجنس معه.
    Y seamos realistas, no naciste con el gen de la gordura, naciste con un circo del gen de la gordura, Sin ofender. Open Subtitles ولنكن واقعيين أنتِ لم تولدي بـ جينات السمنة فحسب بل ولدتي مع سيرك من الجينات السمينة من دون إهانة
    Sin ofender, pero... ¿cómo van a ascender un grupo de máquinas? Open Subtitles بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Sin ofender, pero me suena a que te robaron. Open Subtitles لا اهانة هنا, لكن كما يبدو لي انه قد تمت سرقتك
    Sin ofender a su padre... pero creo que debe seguir buscando a una mujer vestida de rojo. Open Subtitles لا أقصد الإساءة لوالدك، لكن إلتزم بالبحث عمّن ترتدي فستانًا أحمر
    Sin ofender, él es un tipo tranquilo, ¿pero fue un poco patético, no? Open Subtitles أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب لكن بدا الأمر في غاية الشفقة.
    El no está más equipado para liderarnos que este amigo. Sin ofender. Open Subtitles انه ليس معد ليقودنا أكثر من هذا الرفيق بدون إهانه
    Sin ofender, pero creo que arruinas mi estilo. Voy a entrar, ¿está bien? Open Subtitles بلا اهانة ياصديقي أعتقد أنك تشوش على مظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more