Se presenta tal como fue remitido por el grupo de redacción, sin revisión editorial. | UN | ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * التقارير المقدمة من منظمات غير حكومية تصدر دون تحرير رسمي. |
Los informes se reproducen tal como los recibió la secretaría, sin revisión editorial. | UN | ويستنسخ التقريران كما وردا إلى الأمانة، بدون تحرير رسمي لهما. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية تصدر بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية تصدر دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة في المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
* Los informes presentados por organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي. |
Observó la información recibida sobre las detenciones arbitrarias que se producían sin revisión judicial. | UN | ولاحظت ورود تقارير عن اعتقالات تعسفية من دون مراجعة قضائية. |
* Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تنقيح رسمي. |
Son frecuentes las detenciones preventivas sin revisión judicial adecuada y los juicios en los que el acusado no cuenta con representación letrada. | UN | والاحتجازات المطوّلة على ذمة المحاكمة بدون مراجعة قضائية ملائمة ومحاكمةُ المتهمين بدون أن يمثّلهم محامون هي من الأمور الشائعة. |
2. El programa (EC/47/SC/CRP.3/Rev.1) y el proyecto de informe de la reunión del 19 de diciembre de 1996 del Comité Permanente (EC/47/SC/CRP.4) fueron aprobados sin revisión. | UN | ٢- أُقِرﱠ جدول اﻷعمال (EC/47/SC/CRP.3/Rev.1) واعتُمد مشروع تقرير اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ (EC/47/SC/CRP.4) بدون تنقيح. |
* Las reseñas se publican sin revisión editorial. | UN | * تصدر السيرة الذاتية دون أي تحرير رسمي. |
2. El programa (EC/49/SC/CRP.11) fue aprobado sin revisión. | UN | 2- تم إقرار جدول الأعمال (EC/49/SC/CRP.11) دون أي تنقيح. |
En mayo de 2012 se distribuyó en formato impreso y electrónico una versión sin revisión editorial y con cubiertas blancas. | UN | وقد وزعت نسخة أولية غير محررة بشكل مطبوع وإلكترونياً في أيار/ مايو 2012. |
El informe se reproduce tal como fue recibido de la Sede de las Naciones Unidas, sin revisión editorial de la Secretaría. | UN | ويستنسخ التقرير بالصورة التي ورد بها من مقر الأمم المتحدة دون تحريره رسمياً من جانب الأمانة. |
Los proyectos de decisión se remiten para su examen por la 26ª Reunión de las Partes sin revisión editorial. | UN | ويجري إرسال مشاريع المقررات للنظر فيها من جانب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف دون تحريرها بشكل رسمي. |
La Mesa apoyó la idea de publicar en la Internet una versión preliminar de esos documentos, en inglés y sin revisión editorial. | UN | وأقرّ المكتب نشر النسخ الأولية غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية على الإنترنت. |