"sintió" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعرت
        
    • شعر
        
    • يشعر
        
    • شعور
        
    • شعورك
        
    • أحس
        
    • شعرتِ
        
    • شعوراً
        
    • شَعرَ
        
    • شعرتَ
        
    • وشعرت
        
    • شعوره
        
    • بشعور
        
    • شعورها
        
    • شعرتي
        
    En consecuencia, el Gobierno de Etiopía se sintió obligado a expresar en aquel momento su rechazo a la decisión ilegal e injusta de la Comisión. UN وبناء على ذلك، شعرت حكومة إثيوبيا بأنها مضطرة إلى أن تعلن في ذلك الحين معارضتها لقرار اللجنة غير القانوني وغير العادل.
    Y cuando se mareó, ¿sintió que su corazón latía en forma rara? Open Subtitles وعندما شعرت بالدوار هل شعرت أن قلبك ينبض بطريقة غريبة؟
    El Comandante sintió que no tenía más opción que quitarla del poder. Open Subtitles شعر القائد أنه لا خيار له سوى عزلها من السطلة
    Y esta vez Randy también se sintió bien. Gracias por limpiar el inodoro antes que Randy me hunda la cabeza en él. Open Subtitles وهذه المرة، شعر راندي بذلك الشعور الجميل أيضاً شكراً على تنظيفك للمرحاض قبل أن أدع راندي يقحم رأسي فيه
    El régimen del apartheid fue único porque no sintió siquiera la necesidad de hacer un gesto simbólico a la moralidad. UN ولقد كان نظام الفصل العنصري فريدا ﻷنه لم يشعر بضرورة أن يقدم ولو ايماءة رمزية تجاه اﻷخلاق.
    Di pelea esta noche. Se sintió bien. Open Subtitles أناقاتلتزوداًعننفسي بهذهِاللـّيلة، هذا يُضفي شعور جيد.
    ¿Qué sintió cuando le dije que Johnny Boz había muerto? Open Subtitles ماذا كان شعورك عندما أخبرتك بموت جونى بوز ؟
    ¿Puede decirme qué estaba haciendo cuando sintió el dolor en el pecho? Open Subtitles هل يمكنك إخباري ماذا كنت تفعل عندما شعرت بالألم الصدري؟
    Se sintió como si el Señor Shiva hubiera respondido a mis plegarias. Open Subtitles شعرت كما لو ان شيفاَ استجاب لجميع دعواتيَ . '
    Dijo que intentó besarla... pero que se sintió incómoda y trató de marcharse. Open Subtitles قالت أنك حاولت تقبيلها لكنها شعرت بعدم الراحة وحاولت مغادرة الشقة.
    ¿Algo más raro que tal vez sintió que era muy extraño para incluir? Open Subtitles أي شيء .. غريب ربما شعرت به عندما كنت هنا ؟
    Creo que nadie nunca se sintió peor después de hablar conmigo acerca de sus experiencias. Open Subtitles ولا أعتقد أن أحدهنَّ قد شعرت بالسوء بعد أن تحدثت معي، عن تجربتها
    Eso podría ser. Él se sintió mal por haberle puesto una trampa. Open Subtitles ،ربّما يكون ذلك السبب لقد شعر بتأنيب الضمير للإيقاع بها
    El Coronel se sintió muy mal por eso hasta el día de su muerte. Open Subtitles لقد شعر العقيد بالذنب من اجل هذا حتى وهو على فراش موته
    "No solo se sintió cerca, sino que no sabía dónde acababa él y empezaba ella." Open Subtitles شعر الآن بأنه ليس فقط قريبا منها، بل أن وجوده أصبح امتدادا لوجودها.
    Y, a su extraña manera, sintió que al salvarla de las calles también se salvaba a sí mismo. Open Subtitles وفي غرابة سلوكه، شعر أنه عن طريق تخليصكِ من الشوراع ؛ أنه يُخلِّص نفسه أيضًا
    Mi país se sintió orgulloso de participar en esta gran empresa y se compromete a dar lo mejor de sí para poner en práctica el Programa de Acción de la Conferencia. UN لقد شعر بلدي بالفخر لكونه جزءا من هذا المسعى الكبير وهو ملتزم بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    que él sintió que había hecho algo bueno sintió como si aquí estuviera su única y gran victoria. Open Subtitles ‫أنه يشعر بأنه قد فعل شيئا محمودا ‫يشعر بأنَّ هذه ربما تكون جولة انتصاره الوحيد
    Uno puede sentir las mismas cosas que sintió el dentista cuando hizo las grabaciones y practicar realizando diagnósticos. TED ستستطيع شعور ما شعر به الطبيبة خلال المعاينة والقيام بممارسة إصدار الأحكام.
    ¿Cómo se sintió... al ver las pistolas de los asesinos apuntándole? Open Subtitles كيف كان شعورك حين رأيت أسلحة أولئك المجرمون الهمجيون موجهة إليك؟
    Carajo, un tipo en Nueva Orleans cortó a su novia sintió remordimiento y trató de armarla de nuevo con pegamento. Open Subtitles هذا الشخص في نيو أورلينز قطع فتاته، ثم أحس بتأنيب الضمير ثم حاول لصق أجزائها باستخدام الغراء
    ¿Sintió que había alguien en su cabeza que la obligó a apuñalarle? Open Subtitles هل شعرتِ أن ثمة من يتحكّم بعقلك ويرغمك على طعنه؟
    Y se sintió muy bien decir la verdad después de tantos años. Open Subtitles وكان شعوراً عظيماً أن أقول الحقيقة بعد كل تلك السنوات.
    Con el tiempo el viejo sintió que el muchacho se salía de su control. Open Subtitles بمرور الوقت، الرجل العجوز شَعرَ أن قبضته تـبتـعد عن الـولـدِ
    sintió que no era responsabilidad suya seguir con la saga familiar. Open Subtitles شعرتَ أنه لم يعد هناك مجال بعد ذلك لمسؤوليتك. أن تدير صفّ العائلة.
    Durante su reciente visita, la Relatora Especial se sintió aliviada al ver que el Presidente ya había podido reanudar nuevamente sus funciones. UN وشعرت المقررة الخاصة خلال زيارتها اﻷخيرة بالارتياح لتمكن رئيس الجمهورية من أن يستأنف بالفعل مباشرة منصبه.
    Si lo ha hecho, es solo porque sintió que no tenía otra opción. Open Subtitles لو فعل هذا,فهو فقط بسبب شعوره أنه ليس لديه خيار آخر
    Esa mañana con mis padres se sintió mejor... que cualquier regalo que alguna vez tuve. Open Subtitles في تلك الصبيحة أحسست بشعور غامر لا تُوفّره أية هدية في العالم أجمع
    Me contó lo estúpida que se sintió por haber tenido demasiado miedo... Open Subtitles تحدثت عن شعورها بالبلاهة .. لأنها كانت خائفة جدا ً
    Razon por la cual se sintió segura, de tomar un atajo por un callejon. Open Subtitles بدى هذا بريئاً, مباركاً و لهذا ربما شعرتي أنه سبب أخذك لطريق مختصر عبر زقاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more