En consecuencia, el Gobierno de Etiopía se sintió obligado a expresar en aquel momento su rechazo a la decisión ilegal e injusta de la Comisión. | UN | وبناء على ذلك، شعرت حكومة إثيوبيا بأنها مضطرة إلى أن تعلن في ذلك الحين معارضتها لقرار اللجنة غير القانوني وغير العادل. |
Y cuando se mareó, ¿sintió que su corazón latía en forma rara? | Open Subtitles | وعندما شعرت بالدوار هل شعرت أن قلبك ينبض بطريقة غريبة؟ |
El Comandante sintió que no tenía más opción que quitarla del poder. | Open Subtitles | شعر القائد أنه لا خيار له سوى عزلها من السطلة |
Y esta vez Randy también se sintió bien. Gracias por limpiar el inodoro antes que Randy me hunda la cabeza en él. | Open Subtitles | وهذه المرة، شعر راندي بذلك الشعور الجميل أيضاً شكراً على تنظيفك للمرحاض قبل أن أدع راندي يقحم رأسي فيه |
El régimen del apartheid fue único porque no sintió siquiera la necesidad de hacer un gesto simbólico a la moralidad. | UN | ولقد كان نظام الفصل العنصري فريدا ﻷنه لم يشعر بضرورة أن يقدم ولو ايماءة رمزية تجاه اﻷخلاق. |
Di pelea esta noche. Se sintió bien. | Open Subtitles | أناقاتلتزوداًعننفسي بهذهِاللـّيلة، هذا يُضفي شعور جيد. |
¿Qué sintió cuando le dije que Johnny Boz había muerto? | Open Subtitles | ماذا كان شعورك عندما أخبرتك بموت جونى بوز ؟ |
¿Puede decirme qué estaba haciendo cuando sintió el dolor en el pecho? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري ماذا كنت تفعل عندما شعرت بالألم الصدري؟ |
Se sintió como si el Señor Shiva hubiera respondido a mis plegarias. | Open Subtitles | شعرت كما لو ان شيفاَ استجاب لجميع دعواتيَ . ' |
Dijo que intentó besarla... pero que se sintió incómoda y trató de marcharse. | Open Subtitles | قالت أنك حاولت تقبيلها لكنها شعرت بعدم الراحة وحاولت مغادرة الشقة. |
¿Algo más raro que tal vez sintió que era muy extraño para incluir? | Open Subtitles | أي شيء .. غريب ربما شعرت به عندما كنت هنا ؟ |
Creo que nadie nunca se sintió peor después de hablar conmigo acerca de sus experiencias. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن أحدهنَّ قد شعرت بالسوء بعد أن تحدثت معي، عن تجربتها |
Eso podría ser. Él se sintió mal por haberle puesto una trampa. | Open Subtitles | ،ربّما يكون ذلك السبب لقد شعر بتأنيب الضمير للإيقاع بها |
El Coronel se sintió muy mal por eso hasta el día de su muerte. | Open Subtitles | لقد شعر العقيد بالذنب من اجل هذا حتى وهو على فراش موته |
"No solo se sintió cerca, sino que no sabía dónde acababa él y empezaba ella." | Open Subtitles | شعر الآن بأنه ليس فقط قريبا منها، بل أن وجوده أصبح امتدادا لوجودها. |
Y, a su extraña manera, sintió que al salvarla de las calles también se salvaba a sí mismo. | Open Subtitles | وفي غرابة سلوكه، شعر أنه عن طريق تخليصكِ من الشوراع ؛ أنه يُخلِّص نفسه أيضًا |
Mi país se sintió orgulloso de participar en esta gran empresa y se compromete a dar lo mejor de sí para poner en práctica el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | لقد شعر بلدي بالفخر لكونه جزءا من هذا المسعى الكبير وهو ملتزم بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
que él sintió que había hecho algo bueno sintió como si aquí estuviera su única y gran victoria. | Open Subtitles | أنه يشعر بأنه قد فعل شيئا محمودا يشعر بأنَّ هذه ربما تكون جولة انتصاره الوحيد |
Uno puede sentir las mismas cosas que sintió el dentista cuando hizo las grabaciones y practicar realizando diagnósticos. | TED | ستستطيع شعور ما شعر به الطبيبة خلال المعاينة والقيام بممارسة إصدار الأحكام. |
¿Cómo se sintió... al ver las pistolas de los asesinos apuntándole? | Open Subtitles | كيف كان شعورك حين رأيت أسلحة أولئك المجرمون الهمجيون موجهة إليك؟ |
Carajo, un tipo en Nueva Orleans cortó a su novia sintió remordimiento y trató de armarla de nuevo con pegamento. | Open Subtitles | هذا الشخص في نيو أورلينز قطع فتاته، ثم أحس بتأنيب الضمير ثم حاول لصق أجزائها باستخدام الغراء |
¿Sintió que había alguien en su cabeza que la obligó a apuñalarle? | Open Subtitles | هل شعرتِ أن ثمة من يتحكّم بعقلك ويرغمك على طعنه؟ |
Y se sintió muy bien decir la verdad después de tantos años. | Open Subtitles | وكان شعوراً عظيماً أن أقول الحقيقة بعد كل تلك السنوات. |
Con el tiempo el viejo sintió que el muchacho se salía de su control. | Open Subtitles | بمرور الوقت، الرجل العجوز شَعرَ أن قبضته تـبتـعد عن الـولـدِ |
sintió que no era responsabilidad suya seguir con la saga familiar. | Open Subtitles | شعرتَ أنه لم يعد هناك مجال بعد ذلك لمسؤوليتك. أن تدير صفّ العائلة. |
Durante su reciente visita, la Relatora Especial se sintió aliviada al ver que el Presidente ya había podido reanudar nuevamente sus funciones. | UN | وشعرت المقررة الخاصة خلال زيارتها اﻷخيرة بالارتياح لتمكن رئيس الجمهورية من أن يستأنف بالفعل مباشرة منصبه. |
Si lo ha hecho, es solo porque sintió que no tenía otra opción. | Open Subtitles | لو فعل هذا,فهو فقط بسبب شعوره أنه ليس لديه خيار آخر |
Esa mañana con mis padres se sintió mejor... que cualquier regalo que alguna vez tuve. | Open Subtitles | في تلك الصبيحة أحسست بشعور غامر لا تُوفّره أية هدية في العالم أجمع |
Me contó lo estúpida que se sintió por haber tenido demasiado miedo... | Open Subtitles | تحدثت عن شعورها بالبلاهة .. لأنها كانت خائفة جدا ً |
Razon por la cual se sintió segura, de tomar un atajo por un callejon. | Open Subtitles | بدى هذا بريئاً, مباركاً و لهذا ربما شعرتي أنه سبب أخذك لطريق مختصر عبر زقاقاً |