"siquiera podemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكننا حتى
        
    • نستطيع حتى
        
    • يُمكننا حتى
        
    • يمكننا حتّى
        
    • لا يمكننا
        
    Ni siquiera podemos tener contacto humano. Open Subtitles لا يمكننا حتى والاتصال البشري.
    ¿Ni siquiera podemos ir a la chanchería? Open Subtitles لا يمكننا حتى أن نذهب لمتجر لحوم الخنازير؟
    Qué va a pensar la gente si ni siquiera podemos cuidar de nuestro jardín? Open Subtitles ماذا سوف يظن الناس إذا لم يمكننا حتى رعاية حديقتنا ؟
    Y ahora unos nerds espaciales quieren que encontremos algo que ni siquiera podemos pronunciar. Open Subtitles والآن بعض مجانين الفضاء يريدان منا شئ لا نستطيع حتى نطق إسمه
    Ni siquiera podemos entrar a un hotel de segunda. Open Subtitles لا نستطيع حتى البقاء في فندق سياحي ذو نجمتين
    Todo iba tan bien, luego alguien menciona el matrimonio, y ahora ni siquiera podemos salir. Open Subtitles لقد كانت الأمور تسير على ما يُرام فإذا بأحدهم يعْرَض إلى موضوع الزواج و ها نحن الآن لا يُمكننا حتى التسكع سوياً
    Por supuesto, ni siquiera podemos discutir en mi horario. Open Subtitles بالطبع لا يمكننا حتى أن نتجادل على جدول أعمالي
    Bueno, supongo que ni siquiera podemos fingir ser normales, ¿huh? Open Subtitles إذن اعتقد ان لا يمكننا حتى الإدعاء بأننا طبيعيان، صحيح؟
    Y si está trabajando con los federales, ni siquiera podemos pisar su césped sin meternos en problemas. Open Subtitles واذا كان يعمل مع الفدراليين, لا يمكننا حتى المشي على عشبه دون الحصول في ورطة.
    Ni siquiera podemos pagar la gasolina para volver a casa. Open Subtitles لا يمكننا حتى ان نشتري الوقود لنعود للمنزل
    Mira, las cámaras están apagadas. Ni siquiera podemos ver las cintas. Open Subtitles الكاميرات موقوفة، لا يمكننا حتى العودة إلى التسجيلات لتبيّن ما حدث.
    Estamos acabados. Ni siquiera podemos completar la temporada. Open Subtitles لقد إنتهينا، لا يمكننا حتى إكمال الموسم.
    En realidad, ni siquiera podemos hacer una prueba de ADN. Open Subtitles في الواقع، لا يمكننا حتى إجراءاختبارالحمضالنووي.
    Hay cosas que pasan en sistemas solares... tan lejanos, que ni siquiera podemos verlas. Open Subtitles هناك.. أشياء تحدث بالأنظمة الشمسية بعيده جداً لا نستطيع حتى رؤيتها
    ¿Dice que ni siquiera podemos involucrar al FBI y a Seguridad Interior? Open Subtitles إنك تقول بأننا لا نستطيع حتى إشراك وكالة المباحث الفيدرالية وجهاز الأمن الوطني؟
    No se puede. Ni siquiera podemos cobrarlo. Open Subtitles لا تستطيع, لا نستطيع حتى توجيه التهم لهم
    No podemos ir a tomar un café, no podemos ir al cine, ni siquiera podemos caminar juntos en la calle. Open Subtitles لا نستيطع الذهاب للمقهى اولمشاهده الافلام لا نستطيع حتى المشي في الشارع معاً
    Ni siquiera podemos ayudar a nuestro hijo con las matemáticas de tercero. Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نساعد طفلنا معمادةالرياضياتللصفالثالث.
    Ni siquiera podemos pasar la noche de bodas sin una discusión. Open Subtitles لا يُمكننا حتى تخطي ليلة زفافنا بدون جدال.
    Ni siquiera podemos mantener su presión al nivel que nos gustaría. Open Subtitles لا يمكننا حتّى تثبيت ضغط دمّه على مستوى نرغب فيه.
    Y a veces, ni siquiera podemos decidir sobre nuestra muerte. TED وحتى في الموت، لا يمكننا أحيانًا الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more