Ni siquiera podemos tener contacto humano. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى والاتصال البشري. |
¿Ni siquiera podemos ir a la chanchería? | Open Subtitles | لا يمكننا حتى أن نذهب لمتجر لحوم الخنازير؟ |
Qué va a pensar la gente si ni siquiera podemos cuidar de nuestro jardín? | Open Subtitles | ماذا سوف يظن الناس إذا لم يمكننا حتى رعاية حديقتنا ؟ |
Y ahora unos nerds espaciales quieren que encontremos algo que ni siquiera podemos pronunciar. | Open Subtitles | والآن بعض مجانين الفضاء يريدان منا شئ لا نستطيع حتى نطق إسمه |
Ni siquiera podemos entrar a un hotel de segunda. | Open Subtitles | لا نستطيع حتى البقاء في فندق سياحي ذو نجمتين |
Todo iba tan bien, luego alguien menciona el matrimonio, y ahora ni siquiera podemos salir. | Open Subtitles | لقد كانت الأمور تسير على ما يُرام فإذا بأحدهم يعْرَض إلى موضوع الزواج و ها نحن الآن لا يُمكننا حتى التسكع سوياً |
Por supuesto, ni siquiera podemos discutir en mi horario. | Open Subtitles | بالطبع لا يمكننا حتى أن نتجادل على جدول أعمالي |
Bueno, supongo que ni siquiera podemos fingir ser normales, ¿huh? | Open Subtitles | إذن اعتقد ان لا يمكننا حتى الإدعاء بأننا طبيعيان، صحيح؟ |
Y si está trabajando con los federales, ni siquiera podemos pisar su césped sin meternos en problemas. | Open Subtitles | واذا كان يعمل مع الفدراليين, لا يمكننا حتى المشي على عشبه دون الحصول في ورطة. |
Ni siquiera podemos pagar la gasolina para volver a casa. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى ان نشتري الوقود لنعود للمنزل |
Mira, las cámaras están apagadas. Ni siquiera podemos ver las cintas. | Open Subtitles | الكاميرات موقوفة، لا يمكننا حتى العودة إلى التسجيلات لتبيّن ما حدث. |
Estamos acabados. Ni siquiera podemos completar la temporada. | Open Subtitles | لقد إنتهينا، لا يمكننا حتى إكمال الموسم. |
En realidad, ni siquiera podemos hacer una prueba de ADN. | Open Subtitles | في الواقع، لا يمكننا حتى إجراءاختبارالحمضالنووي. |
Hay cosas que pasan en sistemas solares... tan lejanos, que ni siquiera podemos verlas. | Open Subtitles | هناك.. أشياء تحدث بالأنظمة الشمسية بعيده جداً لا نستطيع حتى رؤيتها |
¿Dice que ni siquiera podemos involucrar al FBI y a Seguridad Interior? | Open Subtitles | إنك تقول بأننا لا نستطيع حتى إشراك وكالة المباحث الفيدرالية وجهاز الأمن الوطني؟ |
No se puede. Ni siquiera podemos cobrarlo. | Open Subtitles | لا تستطيع, لا نستطيع حتى توجيه التهم لهم |
No podemos ir a tomar un café, no podemos ir al cine, ni siquiera podemos caminar juntos en la calle. | Open Subtitles | لا نستيطع الذهاب للمقهى اولمشاهده الافلام لا نستطيع حتى المشي في الشارع معاً |
Ni siquiera podemos ayudar a nuestro hijo con las matemáticas de tercero. | Open Subtitles | لا نستطيع حتى أن نساعد طفلنا معمادةالرياضياتللصفالثالث. |
Ni siquiera podemos pasar la noche de bodas sin una discusión. | Open Subtitles | لا يُمكننا حتى تخطي ليلة زفافنا بدون جدال. |
Ni siquiera podemos mantener su presión al nivel que nos gustaría. | Open Subtitles | لا يمكننا حتّى تثبيت ضغط دمّه على مستوى نرغب فيه. |
Y a veces, ni siquiera podemos decidir sobre nuestra muerte. | TED | وحتى في الموت، لا يمكننا أحيانًا الاختيار. |