"sistema de control del" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام مراقبة
        
    • نظام لمراقبة
        
    • نظام المراقبة بموجب
        
    • مجموعة مراقبة
        
    • بنظم مراقبة
        
    • نظام الرقابة في
        
    No se realizó un estudio antes de iniciar el proyecto de sistema de control del acceso para determinar su viabilidad y rentabilidad. UN ولم تجر دراسة للجدوى قبل بدء تنفيذ نظام مراقبة الدخول لتحديد مدى صلاحيته وفعاليته من حيث التكلفة.
    Ese fue el caso del sistema de control del acceso a las Naciones Unidas. UN وهذا ما يصدق على نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة.
    Se observaron deficiencias en la selección del proveedor que había de suministrar, desarrollar, instalar y poner en funcionamiento el sistema de control del acceso a las Naciones Unidas. UN لوحظت مواطـــن ضعف في اختيار البائع الذي سيتولى توريد نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة وبناؤه وتركيبه وتنفيذه
    I. Ensayo del sistema de control del acceso a las Naciones Unidas UN اختيار نظام لمراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة
    15. Protocolo Nº 14 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se modifica el sistema de control del Convenio UN 15- البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية
    sistema de control del acceso UN مجموعة مراقبة الدخول
    En estas circunstancias, la Comisión también recomienda una financiación gradual de las nuevas necesidades relacionadas con el sistema de control del acceso y los costos de la red de información y tecnología y el equipo telefónico indicados en el párrafo 9 supra. UN وتوصى اللجنة في هذه الحالة أيضا بتوخي نهج تدريجي في تغطية التكاليف الأخرى المرتبطة بنظم مراقبة الدخول أو بمعدات الهاتف وشبكات تكنولوجيا المعلومات، حسب المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه.
    Investigación del sistema de control del acceso a las Naciones Unidas UN التحقيق في نظام مراقبة الدخول إلى مبنى اﻷمم المتحدة
    Otro tanto puede decirse del sistema de control del empleo de consultores y expertos. UN وهذا ينطبق أيضا على نظام مراقبة استخدام الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    La Interfaz del sistema de control del proceso de operaciones (OPICS) y el Sistema Integrado de Información de Gestión UN ربط نظام مراقبة تجهيز العمليات بنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo proporcionará información a los miembros de la Quinta Comisión sobre el sistema de control del Acceso a las Naciones Unidas. UN إحاطة يقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية إلى أعضاء اللجنة الخامسة بشأن نظام مراقبة الدخول
    El sistema de control del acceso es un elemento de importancia crítica y fundamental para la capacidad de protección física de las instalaciones y debe funcionar de manera infalible durante las 24 horas del día. UN وأن نظام مراقبة الدخول هو نظام حاسم لأداء المهام يعمل بمثابة العمود الفقري لقدرات الحماية المادية لمباني العمل.
    Las cámaras ya instaladas se integrarán plenamente en el nuevo sistema de control del acceso. UN وسيجري دمج الكاميرات المثبتة سابقا دمجا كاملا مع نظام مراقبة الدخول المقترح.
    Las cámaras ya instaladas se integrarán plenamente en el nuevo sistema de control del acceso. UN وسيجري دمج الكاميرات المثبتة سابقا دمجا تاما مع نظام مراقبة الدخول المقترح.
    Las cámaras ya instaladas se integrarán plenamente en el nuevo sistema de control del acceso. UN وسيجري دمج الكاميرات المثبتة سابقا دمجا تاما مع نظام مراقبة الدخول المقترح.
    Las cámaras ya instaladas se integrarán plenamente con el sistema de control del acceso propuesto. UN وسيجري دمج الكاميرات المثبتة سابقا دمجا تاما في نظام مراقبة الدخول المقترح.
    Protocolo Nº 14 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, por el que se modifica el sistema de control del Convenio UN البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يعدل نظام مراقبة الاتفاقية
    Las cámaras de televisión de circuito cerrado no están integradas en un sistema de control del acceso. UN ونظام الدائرة التلفزيونية المغلقة ليس مدمجا مع نظام لمراقبة الدخول.
    Las cámaras de televisión de circuito cerrado no están integradas con un sistema de control del acceso. UN ونظام الدائرة التلفزيونية المغلقة ليس مدمجا مع أي نظام لمراقبة الدخول.
    f) Protocolo 14 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales, por el que se enmienda el sistema de control del Convenio, 2004. UN (و) البروتوكول 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يعدل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية، 2004.
    xvii) El Protocolo Nº 14 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, por el que se modifica el sistema de control del Convenio, que entró en vigor el 1º de junio de 2010; UN البروتوكول الإضافي رقم 14 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية، الذي دخل حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2010؛
    sistema de control del acceso UN مجموعة مراقبة الدخول
    En estas circunstancias, la Comisión Consultiva también recomienda una financiación gradual de las nuevas necesidades relacionadas con el sistema de control del acceso y los costos de la red de información y tecnología y el equipo telefónico indicados en el párrafo 9 supra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية في هذه الحالة أيضا بتوخي نهج تدريجي لتمويل الاحتياجات الأخرى المرتبطة بنظم مراقبة الدخول والخروج أو بمعدات الهاتف وشبكات تكنولوجيا المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه.
    El fraude se vio facilitado por las fallas en el sistema de control del Hospital de Nairobi, el hecho de que el pago se hubiera hecho mediante cheque y no mediante transferencia electrónica de fondos, y el número de personas que intervinieron en el pago al hospital. UN وقد يسر حدوث هذه الواقعة قصور نظام الرقابة في مستشفى نيروبي والدفع بواسطة شيك بدلا من استخدام التحويل الإلكتروني للأموال، وتعدد الأشخاص الذين شاركوا في تحويـــل المبلــــغ إلى المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more