"situación en la república democrática del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحالة في جمهورية الكونغو
        
    • تطورات في جمهورية الكونغو
        
    • حالة جمهورية الكونغو
        
    • الوضع في جمهورية الكونغو
        
    • بالحالة في جمهورية الكونغو
        
    • السائدة في جمهورية الكونغو
        
    • الأوضاع في جمهورية الكونغو
        
    La situación en la República Democrática del Congo no es clara para algunos Estados miembros de esta Asamblea. UN إن حقائق الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية غير واضحة لبعض الدول اﻷعضاء في هذه الجمعية.
    situación en la República Democrática del Congo UN بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La situación en la República Democrática del Congo se ha vuelto a deteriorar. UN ٣٣ - وقد عادت الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى التدهور.
    11. Observa que el Secretario General tiene la intención de presentarle, en la parte principal de su quincuagésimo octavo período de sesiones, un proyecto de presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 en que se reflejen la evolución de la situación en la República Democrática del Congo y las nuevas decisiones del Consejo de Seguridad; UN 11 - تحيط علما باعتزام الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين ميزانية منقحة مقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، تعكس ما طرأ من تطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقررات الأخرى التي اتخذها مجلس الأمن()؛
    La situación en la República Democrática del Congo es otro motivo de preocupación para el Gobierno de Lesotho. UN وتمثل الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدر قلق آخر لحكومة ليسوتو.
    En estos momentos, la situación en la República Democrática del Congo requiere que Uganda mantenga esa presencia militar, que es fundamental para la seguridad de nuestro país y nuestro pueblo. UN وإن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تستدعي اليوم إبقاء أوغندا لوجودها العسكري، الذي هو حيوي ﻷمن بلدنا وشعبنا.
    Manifestando su preocupación por el continuo deterioro de la situación en la República Democrática del Congo y por la continuación de las hostilidades, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد تدهور الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار اﻷعمال العدائية فيها،
    Manifestando su preocupación por el continuo deterioro de la situación en la República Democrática del Congo y por la continuación de las hostilidades, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد تدهور الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار اﻷعمال العدائية فيها،
    Habiendo determinado que la situación en la República Democrática del Congo constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل خطراالسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    La Secretaría informó a los miembros del Consejo de Seguridad acerca de la situación en la República Democrática del Congo. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة لأعضاء مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo recibieron información sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN قدمت إلى أعضاء المجلس إحاطة عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se emitieron dos declaraciones de la presidencia, una sobre los refugiados y la otra sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN وصدر بيانان رئاسيان عن اللاجئين وعن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Espero que ustedes informen a sus respectivos Gobiernos sobre la realidad de la situación en la República Democrática del Congo. UN وآمل أن تقوموا بإبلاغ حكوماتكم بحقائق الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Determinando que la situación en la República Democrática del Congo sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determinando que la situación en la República Democrática del Congo sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en la República Democrática del Congo sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    11. Observa que el Secretario General tiene la intención de presentarle, en la parte principal de su quincuagésimo octavo período de sesiones, un proyecto de presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 en que se reflejen la evolución de la situación en la República Democrática del Congo y las nuevas decisiones del Consejo de Seguridad; UN 11 - تحيط علما باعتزام الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين ميزانية مقترحة منقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، تعكس ما طرأ من تطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقررات الأخرى التي اتخذها مجلس الأمن()؛
    El Sr. Ntaganda, en relación con la situación en la República Democrática del Congo, fue la primera persona objeto de una orden de detención de la Corte Penal Internacional que se entregó voluntariamente a la Corte. UN وفي حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن السيد نتاغاندا هو أول شخص يصدر في شأنه أمر اعتقال عن المحكمة الجنائية الدولية ليسلّم نفسه إلى المحكمة.
    El Consejo examinó la evolución de la situación en la República Democrática del Congo. UN بحث المجلس تطورات الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Adjunto asimismo a la presente una carta oficial dirigida a Vuestra Excelencia en la que se establece claramente la posición de mi Gobierno con respecto a la situación en la República Democrática del Congo. UN ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Observando que la situación en la República Democrática del Congo sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يلاحظ أن الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    La situación en la República Democrática del Congo sigue siendo inquietante. UN وتظل الأوضاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية مقلقة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more