"sobre actividades relativas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الأعمال المتعلقة
        
    • عن الأعمال المتعلقة
        
    • فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة
        
    • عن الأنشطة المتعلقة
        
    • المعني بالإجراءات المتعلقة
        
    • في مجال إجراءات مكافحة
        
    • في مجال الأعمال المتعلقة
        
    Esta reunión se celebró en paralelo a la reunión de directores de las Naciones Unidas sobre actividades relativas a las minas. UN وعُقِد هذا الحدث على هامش اجتماع مديري الأمم المتحدة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام.
    :: 10 sesiones de información para 25 Estados Miembros y 10 sesiones de información para Estados Miembros por separado sobre actividades relativas a las minas y restos explosivos de la guerra UN :: تقديم 10 إحاطات إلى 25 دولة من الدول الأعضاء و 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء فرادى بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من الألغام
    :: Compilación del informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre actividades relativas a las minas, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas UN :: القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    La FPNUL también asistió en actividades de remoción de minas, de carácter humanitario, y estableció un sistema de gestión de información sobre actividades relativas a las minas. UN كما ساعدت القوة في أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وأقامت نظاما لإدارة المعلومات عن الأعمال المتعلقة بالألغام.
    El Subsecretario General preside conferencias de prensa para Jefes de Estado y de Gobierno que visitan la Sede y representa al Secretario General en sus tratos con misiones permanentes y misiones permanentes de observación sobre actividades relativas a la información pública, al igual que con representantes de los medios de información internacionales de alto nivel. UN ويرأس اﻷمين العام المساعد المؤتمرات الصحفية لرؤساء الدول والحكومات الذين يزورون المقر، ويمثل اﻷمين العام في التعامل مع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة باﻹعلام ومع ممثلي وسائل اﻹعلام الدولية من ذوي المستوى الرفيع.
    Publicación de informes sobre actividades relativas a las minas y de boletines de asesoramiento sobre seguridad al respecto UN إعداد تقارير عن الأنشطة المتعلقة بالألغام وإصدار نشرات إرشادية في مجال السلامة
    En diciembre de 2002, las autoridades del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas aprobaron una nueva serie de normas internacionales sobre actividades relativas a las minas, en lo que respecta al uso de perros para la detección de minas. UN 31 - أقر كبار المسؤولين في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام مجموعة جديدة من المعايير الدولية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بشأن استخدام الكلاب في الكشف عن الألغام في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En Baidoa se ha establecido un campamento y centro de capacitación sobre actividades relativas a las minas, donde se imparte formación y se proporciona atención médica de urgencia a las víctimas. UN وأنشئ مخيم ومركز تدريب في مجال إجراءات مكافحة الألغام في بايدوا، ويجري تنظيم دورات تدريبية، كما يجري تقديم الرعاية الطبية في حالات الطوارئ للضحايا.
    :: 10 sesiones de información para 25 Estados Miembros y 10 sesiones de información para Estados Miembros por separado sobre actividades relativas a las minas y restos explosivos de la guerra UN :: تقديم 10 إحاطات إلى 25 دولة من الدول الأعضاء و 10 إحاطات إلى كل دولة من الدول الأعضاء بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات
    :: Compilación del informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre actividades relativas a las minas, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas UN :: القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    10 reuniones de información para 25 Estados Miembros y 10 reuniones de información para Estados Miembros por separado sobre actividades relativas a las minas y restos explosivos de guerra UN تقديم 10 إحاطات إلى 25 دولة من الدول الأعضاء و 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء فرادى بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Compilación del informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre actividades relativas a las minas, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas UN القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    Las resoluciones del Consejo de Seguridad incorporan las recomendaciones necesarias sobre actividades relativas a las minas y restos explosivos de la guerra en el establecimiento de posibles operaciones de mantenimiento de la paz o el ajuste de las existentes UN قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ سلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات، بتضمين قراراته ما يلزم من توصيات بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات
    10 sesiones informativas para 25 Estados Miembros y 10 sesiones de información para Estados Miembros por separado sobre actividades relativas a las minas y restos explosivos de la guerra UN تقديم 10 إحاطات إلى 25 دولة من الدول الأعضاء و 10 إحاطات إلى فرادى الدول الأعضاء بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات
    :: Actualización del sitio Web sobre las minas, con capacidad para 40.000 consultas por mes, con informes sobre actividades relativas a las minas, materiales de información pública y datos operacionales provenientes de cinco programas de actividades relativas a las minas en operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث الموقع الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالألغام الموجود على الشبكة العالمية والذي يبلغ عدد مرات استعماله في الشهر 000 40 مرة، وذلك بتضمينه تقارير عن الأعمال المتعلقة بالألغام، ومواد إعلامية وبيانات تشغيلية من خمسة برامج للأعمال المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    :: Actualización del sitio web sobre las minas, con capacidad para 40.000 consultas por mes, con informes sobre actividades relativas a las minas, material de información pública y datos operacionales provenientes de 5 programas de actividades relativas a las minas en operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث الموقع الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالألغام الموجود على الشبكة العالمية والذي يبلغ عدد مرات استعماله في الشهر 000 40 مرة، وذلك بتضمينه تقارير عن الأعمال المتعلقة بالألغام، ومواد إعلامية وبيانات تشغيلية من خمسة برامج للأعمال المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    Actualización del sitio web sobre minas, que atiende 40.000 consultas por mes, con informes sobre actividades relativas a las minas, materiales de información pública y datos operacionales provenientes de 5 programas de actividades relativas a las minas en operaciones de mantenimiento de la paz UN تحديث الموقع الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالألغام الموجود على الشبكة العالمية والذي يبلغ عدد مرات استعماله في الشهر 000 40 مرة، وذلك بتضمينه تقارير عن الأعمال المتعلقة بالألغام، ومواد إعلامية وبيانات تشغيلية من 5 برامج للأعمال المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    El Subsecretario General preside conferencias de prensa para Jefes de Estado o de gobierno que visitan la Sede y representa al Secretario General en sus tratos con misiones permanentes y misiones de observación sobre actividades relativas a la información pública, al igual que con representantes de los medios de información internacionales de alto nivel. UN ويرأس اﻷمين العام المساعد المؤتمرات الصحفية لرؤساء الدول والحكومات الذين يزورون المقر، ويمثل اﻷمين العام في التعامل مع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة باﻹعلام، ومع كبار ممثلي وسائط اﻹعلام الدولية.
    El Subsecretario General preside conferencias de prensa para Jefes de Estado o de gobierno que visitan la Sede y representa al Secretario General en sus tratos con misiones permanentes y misiones de observación sobre actividades relativas a la información pública, al igual que con representantes de los medios de información internacionales de alto nivel. UN ويرأس اﻷمين العام المساعد المؤتمرات الصحفية لرؤساء الدول والحكومات الذين يزورون المقر، ويمثل اﻷمين العام في التعامل مع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة باﻹعلام، ومع كبار ممثلي وسائط اﻹعلام الدولية.
    Informe del Director de Servicios Comunes sobre actividades relativas a la Corte UN تقرير مدير الخدمات المشتركة عن الأنشطة المتعلقة بالمحكمة
    De conformidad con esa petición, la Oficina de Asuntos de Desarme recibió un total de 109 informes durante el período que se examina, de los cuales 104 contenían información sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización y 84 incluían datos sobre actividades relativas a la represión de la intermediación ilícita. UN واستجابة لذلك الطلب، تلقّى مكتب شؤون نـزع السلاح ما مجموعه 109 تقارير خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منها 104 تقارير تتضمن أيضا معلومات عن تنفيذ الصك الدولي للتعقّب، في حين تضمن 84 تقريرا أيضا معلومات عن الأنشطة المتعلقة بكبح السمسرة غير المشروعة().
    Mesa redonda interactiva sobre actividades relativas a las minas como componente de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas – experiencia adquirida hasta la fecha UN الفريق التفاعلي المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام باعتبارها عنصرا من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - الخبرة المكتسبة حتى الآن
    La Operación seguirá prestando asesoramiento técnico, coordinación y capacidad operativa sobre actividades relativas a las minas en apoyo del Documento de Doha para la Paz en Darfur. UN 22 - وستواصل العملية إسداء المشورة التقنية في مجال إجراءات مكافحة الألغام، والتنسيق، والقدرة التشغيلية لدعم وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    Las normas se examinarán al menos cada tres años con el fin de incorporarles las nuevas normas y prácticas establecidas sobre actividades relativas a las minas y las modificaciones introducidas en los reglamentos y normativas internacionales. UN وسيجري استعراض المعيار مرة كل ثلاث سنوات على الأقل مراعاةً لتطور المعايير والممارسات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام، ولإدماج التغييرات التي تطرأ على الأنظمة والمتطلبات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more